"Роберт Говард. Честь корабля ("Моряк Костиган")" - читать интересную книгу автора

нами, но тот отрицательно покачал головой и ушел с каким-то типом. Никто из
нас раньше не видел этого парня, и его физиономия не вызвала у меня
интереса. Мы бросили якорь в "Американском баре" и пропустили
стаканчик-другой, и тут Билл говорит: "Гляньте, к нам топает Скользкий
Стин".
Я повернулся и хмуро глянул на типа, навалившегося на стойку брюхом. Он
щеголял золотой цепью поверх клетчатого жилета, а сигару закусил под таким
углом, что она едва не встретилась с надетой набекрень шляпой. На физиономии
расплылась масляная улыбка. Он протянул мне пухлую руку с алмазами на
толстых пальцах.
- Привет, Стив, старина! - жизнерадостно воскликнул он. - Как делишки?
- На черта мне твоя грязная клешня? - огрызнулся я. - И сам ты нужен
мне здесь, как бубонная чума.
- Ну-ну, Стив, - успокаивающе произнес он, собираясь похлопать меня по
спине, но передумал (и правильно сделал, иначе бы я затолкал сигару ему в
глотку). - К чему вспоминать старое? Пусть оно быльем порастет.
- Ага, - с горечью согласился я. - Давай забудем, обнимемся, и ты
воткнешь мне в спину ножик. Не далее, как полгода назад, ты клялся погубить
мою репутацию в Сингапуре. А почему? Всего лишь потому, что я отказался
"сдать" поединок ради шайки грязных игроков, которой ты помыкаешь.
- Да я уже и забыл об этом пустяке... - начал он, но я перебил:
- Прежде чем ты забудешь о каком-нибудь пустяке, у китов вырастут
крылья и они чайками воспарят над волнами. Все, вали отсюда, мне не нравится
твоя свинячья морда,
- Что ж, Костиган... - Он сбил пепел с сигары. - Если ты не в
настроении...
- Вот именно, - проворчал я. - Не в настроении. Выметайся, да поживей.
Пожав жирными плечами, он повернулся и свалил из бара. Какой-то субъект
встретил его снаружи, и они ушли вместе.
- Не нравится мне это, - заметил Муши. - Когда Скользкий Стин
дружелюбен, он прячет за спиной булыжник. И, кстати, ты знаешь, с кем он
ушел? С тем же парнем, которого встретил на пристани Граймс.
- Ну, в этом нет ничего странного, - сказал я. - Ведь Граймс уже плавал
в этих водах.
В эту минуту ко мне подошел китайчонок и потянул за рукав. Когда я
обернулся, мальчишка сунул мне в руку записку и был таков. Развернув ее, я
прочел:
"Любезный Стив. Одна из моих знакомых дам хотела бы встретиться с
тобой. Приходи в "Лавку Дракона", я вас познакомлю. Твой друг".
- Что читаешь? - спросил Билл.
- Да так, ерунда, - ответил я, торопливо пряча записку в карман. - Вы,
ребята, развлекайтесь пока без меня. Позже встретимся.
- А тебя куда понесло? - подозрительно осведомился Билл. - Небось,
решил приударить за юбкой? Гляди, Стив...
- По-твоему, я уже не в состоянии позаботиться о себе? - раздраженно
произнес я. - Не лезь в мои дела. Я буду в "Олимпике" к началу боя.
- Только не вздумай опоздать, - напомнил Билл, и я быстро вышел,
сопровождаемый верным бульдогом.
Любопытно, кто этот незнакомый "друг"? Но, вообще-то, записка меня не
удивила. На некоторых дам моя персона издали производит неплохое