"Роберт Говард. Бой без правил ("Моряк Костиган")" - читать интересную книгу авторатрупик.
Меня разбудило тарахтенье двигателя, доносившееся сквозь шум прибоя. Затем через несколько минут я услышал шуршание шагов по песку, человеческие голоса и смех. Потом кто-то громко выругался. Я тряхнул головой, чтобы избавиться от красных кругов перед глазами, и поморгал. У пальмы стояли четверо с кирками и лопатами в руках и таращились на меня. Я узнал их: Кривляка Харриган, Дубина Шиммерлинг, Джо Донован и Том Сторли - банда самых грязных крыс из всех, что когда-либо засоряли порты. - Черт возьми! - воскликнул Харриган со своей обычной нагловатой ухмылкой. - Кто бы мог подумать! Костиган и Хулихан! Каким ветром этих горилл занесло именно на этот остров? Я попытался подняться, но ноги не слушались, и я снова шлепнулся в песок. Где-то рядом со мной застонал, а потом выругался Хулихан. Харриган нагнулся и подобрал листок бумаги - это была моя карта. Он показал ее остальным, и они громко расхохотались; это меня неприятно удивило. Голова все еще не работала после ударов Хулихана и палящего солнца, так что я с трудом соображал, что происходит. - Положи карту на место, а не то я встану и порву тебя на части! - прошамкал я сквозь разбитые губы. - Ах, так это твоя карта? - поинтересовался Кривляка, ехидно улыбаясь. - Я приобрел ее у мисс Лоры Хопкинс, - сказал я, по-прежнему плохо соображая. - Она принадлежит мне, и все бабки тоже. Лучше отдай, а то раскатаю как коврик. - Лора Хопкинс! - гоготнул он. - Это Суэцкая Киска! Самая ловкая аферистка и воровка из всех, кто обчищает карманы нашему брату. Она подцепила его на выходе из боксерского клуба. - Что ты хочешь этим сказать? - сурово спросил я, стараясь принять сидячее положение. Встать мне по-прежнему не удавалось, а Хулихану тем паче. - Она продала такую же карту Хулихану? Значит, свою карту он получил от нее? - Эх ты, придурок! - ухмыльнулся Харриган. - Ты что же, совсем ни черта не соображаешь? Эти карты - липа! Не знаю, что вы делаете здесь, но если бы вы плыли по карте, то ушли бы на много миль к северу от порта, а не к югу. - Значит, сокровищ Ли Яна не существует? - простонал я. - Отчего ж не существуют, - сказал он. - Скажу больше, они спрятаны на этом самом острове. А вот - настоящая карта. - Он помахал листом пергамента, исписанным иероглифами вдоль и поперек. - Здесь они и лежат, эти сокровища. Ли Ян их не сам прятал, клад закопал для него один контрабандист. А Ли Яна убили прежде, чем он успел приехать за своим богатством. Карта хранилась у старого мошенника по имени Яо Шан. Суэцкая Киска выкупила у него карту за сто баксов, что выудила у вас с Хулиханом. Этот Яо Шан, должно быть, свихнулся, раз продал карту. Хотя черт их разберет, этих китайцев. - А как же банда Ван Йи? - спросил я оторопело. - Чушь собачья! - хмыкнул Харриган. - Уловка, чтобы сделать историю более убедительной. Но если тебе от этого станет легче, могу сказать, что Суэцкой Киске в конце концов пришлось расстаться с картой. Я много дней следил за ней, зная, что она что-то затевает, только не знал, что именно. Когда она получила карту от Яо Шана, я треснул ей по башке и забрал карту. И вот я здесь! |
|
|