"Ханна Хауэлл. Невеста горца " - читать интересную книгу автора

надеясь на то, что никто из гостей не заметит, что ее ноги не достают до
пола. Услышав звук приближающихся шагов, она повторила себе, что Алд-Дабач
принадлежит только ей.
Джеймс ввел в зал трех мужчин, за которыми следовали двое вооруженных
людей Джиллианны. Позади процессии украдкой пробирался Джордж, который сразу
попытался спрятаться за створкой двери. Гости мельком взглянули на нее,
затем окинули взглядом комнату, надеясь увидеть здесь хозяйку замка, и снова
повернулись в ее сторону. Двое из них, среднего роста, откровенно ахнули,
третий, самый высокий, скептически приподнял бровь.
- Милорды, я приветствую вас в Алд-Дабаче, - с достоинством произнесла
Джиллианна. - Я леди Джиллианна Мюррей. Прошу вас, входите и садитесь за мой
стол. Сейчас принесут угощение и напитки.
Черноволосый лэрд первым сделал шаг вперед и поклонился:
- Я сэр Роберт Далглиш, владелец Данспира и земель, граничащих с вашими
на востоке и на юге.
Он сел справа от Джиллианны, оставив место для Джеймса, который
поспешил присоединиться к сестре.
Следующим вперед вышел коренастый рыжеволосый человек. Он отвесил
небрежный поклон, как будто склониться в настоящем поклоне было для него
оскорбительно.
- Я сэр Дэвид Гоуди, владелец Абервеллена, граничащего с вами на западе
и юге.
Он занял место напротив сэра Роберта, однако ни на секунду не спускал
взгляда с Джеймса.
Затем вперед медленно вышел высокий мужчина и, коротко поклонившись,
произнес:
- Я сэр Коннор Макенрой из Дейлкладача. Я владею остальными землями,
граничащими с вашими.
Он сел слева от Джиллианны.
Мэри и ее братья, исполнявшие роль пажей, внесли угощение, что дало
Джиллианне немного времени, чтобы собраться с мыслями. От мужчин исходили
волны напряжения и агрессии, и Джиллианне пришлось собрать все свои силы,
чтобы им противостоять. Однако это ясно говорило о том, что соседи не
слишком рады ее появлению в Алд-Дабаче. Она хотела немедленно потребовать от
них объяснений, но это лишь показало бы ее слабость и неуверенность в себе.
Она сделала глоток вина и постаралась выглядеть такой же спокойной, как
Джеймс.
Сэр Роберт показался ей довольно приятным человеком. Его элегантный
поклон, вежливые слова и та быстрота, с какой он преодолел свое первое
изумление, говорили о том, что он не раз бывал при королевском дворе и
знает, как себя вести в любой ситуации. Сэр Дэвид вызывал у нее
настороженность. Он, похоже, не считал ее вправе занимать кресло хозяйки
замка. Джиллианна почувствовала, что сэру Дэвиду вообще претит мысль о том,
что женщина может владеть землей или еще чем-то, представляющим ценность.
Если сэр Роберт был галантен, то сэр Дэвид скорее выглядел неотесанным
воякой. Конечно же, это был слишком упрощенный подход, но Джиллианна могла
использовать его до тех пор, пока не узнает мужчин получше. Однако больше
всего ее занимал человек, сидевший слева. Когда она смотрела на него, то не
чувствовала ничего, кроме настороженности, которую казалось он испытывал в
отношении двух других лэрдов. Джиллианна не была уверена, что чувствует