"Ханна Хауэлл. Прелестная узница " - читать интересную книгу автораног. Пока они возились в пыли, пытаясь вырвать ружье, Харриган обернулся и
посмотрел, в какое место тюремной стены угодила пуля. Увидев расщепленные доски, он понял, что если бы остался стоять на месте, то заполучил здоровенную дыру в правом бедре. Отчего-то он был уверен, что женщина, которую охранники наконец скрутили, всерьез собиралась его изувечить. Харригану и раньше доводилось выполнять подобные поручения, и он всегда, считал это неплохим способом подзаработать. Но оказаться в роли жертвы ему совсем не улыбалось. - Луиза, ты что, совсем сдурела? - рявкнул Смит. - Ты же могла убить достойного джентльмена. - Я бы сделала это с превеликим удовольствием! - прошипела Луиза и тряхнула головой, отбрасывая с глаз растрепавшиеся волосы. - Даже такой дурак, как ты, отлично знаешь, что я никогда не промахиваюсь. И если ты разлепишь свои заплывшие жиром свинячьи глазки и посмотришь на стену своей вонючей тюрьмы, то увидишь, что я и не собиралась убивать этого негодяя. Элла с благодарностью посмотрела на свою разъяренную тетку: - Спасибо, что попытались, тетушка. - Элла, я еще и не пыталась. Bсe впереди. Лишь пристреливалась. - Ты соображаешь, что несешь? - возмутился Смит. - Ты просто спятила, Луиза, и я посажу тебя под замок! - Ты не имеешь права! - запротестовала Элла. - Нет такого закона, который запрещает стрелять в стены. - Знаешь что, девочка, не надо мне рассказывать про законы, - процедил Смит, сверля Эллу взглядом. - Но кто-то должен же это делать. Ведь ты со своей тупостью мало что в Помощник шерифа побагровел от очередного оскорбления, и Харриган предпочел вмешаться: - Смит, окажите любезность, подержите взаперти эту даму, пока я не исчезну из вашего города. - Да я просто обязан это сделать, сэр, - ответил Смит. - В суд вы, надеюсь, не будете подавать? Тогда она побудет у нас подольше. - Не вижу в этом нужды. Не отпускайте ее, пока я не уеду отсюда. - Вы совершаете непростительную ошибку, - начал было Смит и пожал плечами: - Впрочем, это ваше дело. Ребята, упрячьте се подальше. А ты, Клемент, - Смит подозвал долговязого юнца, что околачивался поблизости, - проводишь мистера Махони до станции, я не хочу, чтобы парни Луизы доставили ему неприятности. - Не волнуйся за меня, Элла! - крикнула Луиза, когда охранники поволокли ее к входу в тюрьму. - Я вытащу тебя, чего бы это ни стоило. Этому подлому вонючему наемнику не видать Филадельфии как своих ушей. Я не позволю этим жуликам и кровопийцам, которые нагло называют себя нашей родней, заполучить тебя в свои грязные лапы... Помощник шерифа с треском захлопнул за Луизой дверь, оборвав на полуслове ее горячую тираду. - Чтоб ее черти взяли! - в сердцах воскликнул он и, нахмурившись, посмотрел на Харригана: - Про какую это родню она тут толковала? Такие же одержимые? - Господь с вами, нет! - Харригана аж передернуло. - Вполне достойные и благородные люди. Молю Господа, чтобы их благотворное влияние изменило |
|
|