"Ханна Хауэлл. Прелестная узница " - читать интересную книгу автора

ног. Пока они возились в пыли, пытаясь вырвать ружье, Харриган обернулся и
посмотрел, в какое место тюремной стены угодила пуля. Увидев расщепленные
доски, он понял, что если бы остался стоять на месте, то заполучил
здоровенную дыру в правом бедре. Отчего-то он был уверен, что женщина,
которую охранники наконец скрутили, всерьез собиралась его изувечить.
Харригану и раньше доводилось выполнять подобные поручения, и он всегда,
считал это неплохим способом подзаработать. Но оказаться в роли жертвы ему
совсем не улыбалось.
- Луиза, ты что, совсем сдурела? - рявкнул Смит. - Ты же могла убить
достойного джентльмена.
- Я бы сделала это с превеликим удовольствием! - прошипела Луиза и
тряхнула головой, отбрасывая с глаз растрепавшиеся волосы. - Даже такой
дурак, как ты, отлично знаешь, что я никогда не промахиваюсь. И если ты
разлепишь свои заплывшие жиром свинячьи глазки и посмотришь на стену своей
вонючей тюрьмы, то увидишь, что я и не собиралась убивать этого негодяя.
Элла с благодарностью посмотрела на свою разъяренную тетку:
- Спасибо, что попытались, тетушка.
- Элла, я еще и не пыталась. Bсe впереди. Лишь пристреливалась.
- Ты соображаешь, что несешь? - возмутился Смит. - Ты просто спятила,
Луиза, и я посажу тебя под замок!
- Ты не имеешь права! - запротестовала Элла.
- Нет такого закона, который запрещает стрелять в стены.
- Знаешь что, девочка, не надо мне рассказывать про законы, - процедил
Смит, сверля Эллу взглядом.
- Но кто-то должен же это делать. Ведь ты со своей тупостью мало что в
них смыслишь.
Помощник шерифа побагровел от очередного оскорбления, и Харриган
предпочел вмешаться:
- Смит, окажите любезность, подержите взаперти эту даму, пока я не
исчезну из вашего города.
- Да я просто обязан это сделать, сэр, - ответил Смит. - В суд вы,
надеюсь, не будете подавать? Тогда она побудет у нас подольше.
- Не вижу в этом нужды. Не отпускайте ее, пока я не уеду отсюда.
- Вы совершаете непростительную ошибку, - начал было Смит и пожал
плечами: - Впрочем, это ваше дело. Ребята, упрячьте се подальше. А ты,
Клемент, - Смит подозвал долговязого юнца, что околачивался поблизости, -
проводишь мистера Махони до станции, я не хочу, чтобы парни Луизы доставили
ему неприятности.
- Не волнуйся за меня, Элла! - крикнула Луиза, когда охранники
поволокли ее к входу в тюрьму. - Я вытащу тебя, чего бы это ни стоило. Этому
подлому вонючему наемнику не видать Филадельфии как своих ушей. Я не позволю
этим жуликам и кровопийцам, которые нагло называют себя нашей родней,
заполучить тебя в свои грязные лапы...
Помощник шерифа с треском захлопнул за Луизой дверь, оборвав на
полуслове ее горячую тираду.
- Чтоб ее черти взяли! - в сердцах воскликнул он и, нахмурившись,
посмотрел на Харригана: - Про какую это родню она тут толковала? Такие же
одержимые?
- Господь с вами, нет! - Харригана аж передернуло. - Вполне достойные и
благородные люди. Молю Господа, чтобы их благотворное влияние изменило