"Ханна Хауэлл. Обещание горца ("Мюрреи и их окружение" #3) " - читать интересную книгу автора

нрав Джеймса сослужил девушке хорошую службу, когда они бежали от врагов, но
она решила позже научить ребенка осмотрительности и осторожности.
Только Бетия хотела собрать вещи и продолжить путь, как послышался
какой-то шум. Упрекая себя за неосмотрительность, она вытащила кинжал и
заслонила собой ребенка. Из тени окружающих поляну деревьев вышли двое
мужчин. Бетия нахмурилась - они не были похожи на людей Уильяма.
- Вам нужен ребенок? - решительно спросила она.
- Нет, нам нужен не ребенок, - произнес высокий мужчина, бросив взгляд
на кинжал, а затем на серебряную чашечку, которая все еще оставалась в руках
у Джеймса.
- Так вы - обычные воры?!
- Боюсь, мы не оправдаем твоих ожиданий. Мы вовсе не обычные воры! Мы
очень хорошие воры, и сдается мне, на сей раз удача улыбнулась нам!
Бетия понимала - надо позволить им забрать все, что хотят. Ей не
следует противостоять мужчинам, которые могут ранить или даже убить и ее, и
Джеймса. Однако воры хотели украсть единственную вещь, оставшуюся у нее от
сестры. Разум подсказывал - надо хватать ребенка и бежать, но сердце, все
еще погруженное в скорбь, побуждало ее ничего не отдавать этим разбойникам.
- Джентльмены, без борьбы вы ничего не получите! - холодно сказала
девушка, молясь, чтобы они оказались презренными трусами.
- Девушка, разве несколько вещей стоят твоей жизни и жизни мальчишки?
- Вопрос в том, стоят ли они ваших?

Глава 2

Донесшиеся из чащи голоса отвлекли Эрика от размышлений. Он привстал в
стременах и прислушался, определяя направление звука. Отправляясь в путь, он
старался избегать оживленных трактов, чтобы не нарываться на неприятности.
Но, несмотря на все усилия, сейчас он, кажется, попадет в одну из них.
Эрик осторожно направил коня в сторону, откуда неслись голоса. Он решил
было спешиться и пойти пешком, но передумал. Если впереди стряслось что-то
серьезное и противников больше, чем он может справиться, лучше быть готовым
оказаться вне пределов их досягаемости как можно скорее.
Когда Эрик увидел наконец, что происходит, то застыл на месте от
удивления. Маленькая стройная темноволосая девушка, вооруженная только
украшенным резьбой кинжалом, стояла лицом к двум мужчинам, готовая к бою. С
минуту Эрик не мог оторвать глаз от ребенка позади нее, не в силах поверить
в происходящее.
- Девушка, разве несколько вещей стоят твоей жизни и жизни мальчишки? -
услышал Эрик голос высокого мужчины.
И маленькая женщина ответила:
- Вопрос в том, стоят ли они ваших?
"Смело, - подумал Эрик. - Глупо, но смело".
Слов девушки было достаточно, чтобы воры заколебались, и он понял, что
их нерешительность дает ему прекрасную возможность помочь бедняжке. Эрик
отважно выехал на маленькую полянку. Он улыбнулся, заметив, что все трое
уставились на него, словно на призрака, сотканного из лесного тумана.
- Думаю, леди хочет, сохранить вещи, джентльмены, - протянул Эрик,
доставая меч из ножен. - А если вы хотите сохранить на плечах свои глупые
головы, я предлагаю вам бежать - очень далеко и очень быстро.