"Элизабет Хой. Любовный дурман " - читать интересную книгу автора

такой уединенный образ жизни, - продолжила она. - И только по радио узнаем,
что во всем мире у женщин появляются новые возможности. Однако мой отец в
этом не виноват. Он поборник прогресса и хочет, чтобы мы учились новому, но
у нас так мало возможностей. Если бы вы могли приходить к нам хотя бы иногда
и рассказывать по-английски об обычаях вашей страны или читать английские
книги...
- С радостью! - искренне согласилась Элисон. Было что-то трогательное в
этих маленьких, пестро одетых женщинах, почти отрезанных от остального мира.
Они были так одиноки.
Время пробежало незаметно, и скоро Элисон поднялась со своего удобного
места, извинилась и заторопилась уйти. Женщины столпились вокруг нее,
прощаясь и умоляя заходить снова.
Словно древняя богиня, поднялась со своего кресла прабабушка и
церемонно пожелала Элисон счастливого пути. Когда Элисон выбежала в сад, уже
смеркалось. На стенах из красной плитки пели свою любовную песню голуби, в
пруду хором квакали лягушки, в воздухе стоял свежий аромат цветущих лимонных
деревьев. Остановившись на мгновение, Элисон вдохнула свежесть африканского
вечера. Если бы только Бретт был с ней в этом волшебном саду, Бретт,
которого она когда-то знала, которому верила!
Элисон нетерпеливо тряхнула головой, отгоняя эти мысли прочь, и
поспешила по тропинке к веранде. Уже темнело, а впереди ее ждал ужин с Полом
Эвертоном.

Глава 3

Отель "Ридженс" на краю главной городской площади был окружен маленьким
пышным садом. Благодатную тень давали пальмовые деревья. Стоило войти в
узорчатые ворота, как шум и пыль узких улочек Сиди-Бу-Кефа оставались далеко
позади. Здесь царили роскошь, спокойствие и порядок. В мраморном вестибюле
Элисон принялась разглядывать себя в зеркало. Хрустальная люстра заливала
помещение золотистым, мягким светом. Что касается макияжа и прически, то с
ними все в порядке, решила Элисон, правда, этого нельзя сказать о ее наряде.
Сахара в ее представлении была глухой окраиной цивилизации, поэтому Элисон
даже не подумала взять с собой вечерние наряды. Теперь на ней было
совершенно простое белое платье, украшенное только серебристо-голубым
медальоном на тяжелой цепочке. Каштановые волосы она связала узлом на
затылке.
- - Вы восхитительны! - воскликнул Пол, заехав за ней на виллу. -
Неужели в наше время остались еще такие невинные девушки? Если бы Не стоит
так лихорадочно забрасывать меня комплиментами, - перебила его Элисон.
- "Лихорадочно" - верное слово, - ничуть не смутившись, отозвался
Пол, - когда я вас вижу, то у меня резко поднимается температура!
К счастью, в эту минуту к ним присоединился профессор, и за стаканом
шерри Пол был очарователен, почтителен.
Элисон хотелось сказать что-нибудь колкое, но она остановила себя.
Что-то в Поле Эвертоне ее настораживало. Слишком уж он был красив, неизменно
весел и обаятелен.
Словно прочитав ее мысли, весь путь от виллы до отеля Пол был галантен
и сдержан, бережно помогая Элисон выйти из машины, словно она его
престарелая тетушка. А теперь в отеле он представлял ее своим коллегам по