"Элизабет Хойт. В объятиях графа ("Принцы" #1) " - читать интересную книгу авторавыразил никаких сомнений", - добавила она про себя.
Кухарка пробормотала, не поднимая глаз: - Это то же самое. - Она быстро отщипывала кусочки теста размером с грецкий орех и скатывала его в шарики. Их образовалась целая куча. - Берта, принеси мне вон тот поднос. Посудомойка принесла чугунный поднос и стала рядами выкладывать на него шарики. - У меня мороз идет по коже, когда он кричит, - прошептала она. Кухарка бросила недовольный взгляд на служанку: - У тебя мороз по коже от гиканья филина. На самом деле граф хороший джентльмен, платит нам всем приличное жалованье и регулярно дает выходные. Берта прикусила нижнюю губу, аккуратно раскладывая шарики. - У него ужасно острый язык. Возможно, поэтому мистер Тутлхэм ушел так... - Тут она заметила, что кухарка пристально смотрит на нее, и резко закрыла рот. Появление мистера Хоппла прервало неловкое молчание. На нем был вызывающий тревогу фиолетовый камзол, весь расшитый алыми вишнями. - Доброе утро, доброе утро, миссис Рен. - Он бросил взгляд на наблюдающих за ними кухарку и посудомойку и понизил голос. - Вы вполне уверены э... насчет этого? - Конечно, мистер Хоппл. - Анна улыбнулась управляющему, надеясь, что ее улыбка выглядит уверенно. - Я с нетерпением жду момента, когда смогу познакомиться с графом. Она услышала, как сзади хмыкнула кухарка. - Кх-кх, - кашлянул мистер Хоппл. - Вообще-то граф уехал в Лондон по Встречается с другими учеными джентльменами. Граф довольно большой авторитет в вопросах земледелия. Ее пронзило разочарование. - Я должна дождаться его возвращения? - спросила она. - Нет, нет. В этом нет никакой необходимости. Его милость оставил для вас в библиотеке кое-какие бумаги, чтобы вы их переписывали. Я вас сейчас провожу туда, хорошо? Анна кивнула и последовала за управляющим из кухни вверх по черной лестнице в переднюю. Пол в ней был красиво выложен розовыми и черными мраморными плитками, но рисунок с трудом различался в тусклом свете. Они подошли к главному входу, и она посмотрела на большую лестницу. Господи, какая она огромная. Ступени вели наверх к площадке размером с ее кухню, а затем разделялись на две лестницы, изгибающиеся дугой по направлении к темным верхним этажам. Каким же образом человек один обитал в таком доме, даже имея армию слуг? Анна осознала, что мистер Хоппл обращается к ней. - Последний секретарь, как и предпоследний, работал в отведенном ему кабинете под лестницей, - сказал управляющий. - Но эта комната довольно унылая, совсем не подходящая для леди. Поэтому я подумал, что вы могли бы расположиться в библиотеке, где работает граф. Если только, - поинтересовался мистер Хоппл, затаив дыхание, - вы не предпочтете отдельную комнату. Управляющий повернулся к библиотеке и открыл Анне дверь. Она шагнула внутрь и неожиданно остановилась, так что мистеру Хопплу пришлось обойти ее. |
|
|