"Элизабет Хойт. В объятиях графа ("Принцы" #1) " - читать интересную книгу автораиз-за лихорадки, и им потребовалась его помощь. Это очень опасная болезнь с
потоотделением и расслаблением кишечника, до-довольно заразная. Граф поднял одну черную бровь. - Фа-фактически вся семья - два брата, три сестры мистера Тутлхэма, его престарелая бабушка, тетя и их кошка - все подхватили инфекцию и совершенно не способны позаботиться о себе. - Феликс остановился и посмотрел на графа. Молчание. Феликс прилагал героические усилия, чтобы не проболтаться. - Кошка? - тихо проворчал лорд Свартингэм. Феликс начал что-то мямлить в ответ, но был прерван непристойным ревом. Он пригнул голову с недавно приобретенной ловкостью, когда граф взял керамический кувшин и бросил его над головой Феликса в дверь. Раздался ужасный грохот, зазвенели падающие осколки. Собака, очевидно давно привыкшая к странной манере, в которой лорд Свартингэм давал выход своему гневу, только вздохнула. Лорд Свартингэм тяжело дышал и сверлил Феликса своими угольно-черными глазами. - Полагаю, ты нашел замену. Шейный платок Феликса вдруг показался ему тесным. Он оттянул пальцем его верхний край. - Э... знаете, милорд, хотя, конечно, я искал в-вполне усердно и, в самом деле, все близлежащие деревни были весьма тщательно обысканы, я не... - Он сглотнул и храбро встретил взгляд своего работодателя. - Боюсь, что я пока не нашел секретаря. Лорд Свартингэм не шелохнулся. объявленных аграрным обществом через четыре недели, - с угрозой произнес он. - Предпочтительно тот, кто задержится более двух дней. Найдите такого. Он выхватил другой лист бумаги и вернулся к чтению. Аудиенция закончилась. - Да, милорд. - Феликс нервно соскочил со стула и поспешил по направлению к двери. - Я начну искать прямо сейчас, милорд. Лорд Свартингэм подождал, пока Феликс почти достигнет двери, прежде чем прогромыхать: - Хоппл. Словно пойманный при попытке сбежать, Феликс виновато отдернул руку от дверной ручки: - Милорд? - У вас есть время до утра послезавтра. Феликс уставился на все еще склоненную над столом голову своего работодателя и сглотнул, понимая, как, должно быть, ощущал себя этот парень Геркулес, впервые увидев Авгиевы конюшни. - Да, милорд. Эдвард де Рааф, пятый граф Свартингэм, закончил чтение репортажа из поместья в Северном Йоркшире и отбросил его на стопку бумаг вместе со своими очками. Смеркалось. Он встал из-за стола и подошел к окну. Собака тоже поднялась, потянулась и встала рядом с ним, ткнувшись мордой ему в руку. Эдвард рассеянно потрепал ее уши. Уже не первый секретарь сбегал отсюда под покровом ночи, словно граф |
|
|