"Шарлотта Хьюз. Плут [love]" - читать интересную книгу автора

за образованием своих братьев и постоянно давал деньги матери.
- По-моему, ты неплохо устроился в Мемфисе... - сказала она, пытаясь
говорить как можно спокойнее и беззаботнее, несмотря на существующее между
ними напряжение.
- Я видела на картинке. Роскошный дом. Дикон обрадовался. Он,
несомненно, хотел, чтобы она знала, о том, как он вышел в люди.
- Ты далеко пошел, Дикон, - добавила она. - И можешь гордиться собой.
Дикон изучал ее в тусклом свете. Коуди говорила искренне, но его
успех явно не производил на нее слишком большого впечатления. Ведь
когда-то она бросила его и вышла за другого. За парня из колледжа. А он
никогда не учился в колледже. Он всегда получал плохие отметки. Ему было
не до колледжа. Но ведь ему приходилось вовсю работать, так что на учебу
не оставалось времени. Он ничего не мог поделать. Интересно, почему Коуди
развелась? И, кстати, какие у нее отношения с бывшим мужем? В конце
концов, какое его дело? И он решил не думать об этом.
- Сколько лет твоей дочери? - спросил он через несколько минут.
Коуди нервно дернулась. "Почему он вдруг поинтересовался Кетти?"
- Двенадцать. Он кивнул.
- Она очень на тебя похожа. Коуди успокоилась.
- Да, я тоже так думаю.
- Она часто видится с отцом?
- Нет. - Коуди сложила руки на коленях. Ей не хотелось говорить с ним
о Кетти или своем бывшем муже.
- Кстати, я забыла спросить о твоей матери. Как она?
Он пожал плечами:
- Хорошо, полагаю. Я провел с ней несколько дней перед тем, как
приехать сюда. Она живет в хорошем местечке, недалеко от Мемфиса. Один из
братьев помогает ей.
Он помолчал, - Послушай. Насчет вечера, - Дикон опять помолчал. Он
сегодня поступил как сопляк, взорвался, обвинил ее в том, что она такая
же, как другие сплетницы в городе. Она не заслужила обвинение, особенно
после проявленного к нему внимания. Она открыла перед ним дверь, - Извини,
я наверное, вел себя по-хамски. Но уже два дня передо мной захлопывали
двери, и я подумал...
- Не надо извиняться, я все прекрасно понимаю.
Он разглядывал ее.
- Мне сейчас тяжело. Я не думал, что суд будет для меня так дорого
стоить. Кажется, если бы я не боялся умереть, то уже давно покончил бы все
счеты с жизнью.
Это признание напугало его не меньше, чем ее. Дикон не осознавал, как
сильно повлияло на него суровое испытание. Оно так пришибло его
эмоционально, что Дикон начал сомневаться, удастся ли ему когда-либо
оправиться.
Коуди почувствовала, как сердце перевернулось в груди.
- Мне очень жаль, Дикон. - Она говорила правду. У нее были проблемы,
но ни одна не казалась настолько серьезной, чтобы сводить счеты с жизнью.
Потеря в течение года родителей научила ее тому, насколько хрупка жизнь и
как ценен каждый ее момент. Когда осталось мало денег, чтобы наслаждаться
хорошими вещами, она научилась ценить и эту малость: весенние цветы,
летний дождь, смех Кетти. Даже ее денежные проблемы казались