"Таня Хафф. Договор крови ("Хроники крови" #04)" - читать интересную книгу автора

под именем Тома О'Коннора.
- Дон всегда занимался страховым делом.
- Верно, мэм, это и помогло нам его разыскать. Отсылаю вам с курьером
пакет. Там содержатся копии всего обнаруженного нами, включая несколько
недавних фотографий. Вы получите пакет завтра, еще до полудня. Если у вас не
возникнет сомнения в подлинности представленных свидетельств, перезвоните
мне, и я немедленно передам эти сведения в полицию, после чего ваш супруг
будет задержан.
- Полиция однажды уже уверяла, что они его нашли, в Ванкувере, но когда
пришли за ним, оказалось, что Дон успел скрыться.
- На этот раз не успеет. - Вики откинулась на спинку кресла и потерла
глаза под очками. За время восьмилетней службы в столичной полиции в Торонто
и в течение двух лет самостоятельной работы в качестве частного детектива ей
не однажды приходилось сталкиваться со случаями симуляции смерти; дело
Симмонса/О'Коннора было среди них одним из самых любопытных. Человек,
подделывающий свидетельство о собственной смерти, чтобы избавиться от
обязательств перед женой и пятерыми детьми, по ее мнению, заслуживал того
наказания, свидетельство о котором он подделал. - Мой партнер побеседует с
ним сегодня вечером. И я думаю, ваш муж придет к выводу, что ему лучше
остаться там, где он находится в настоящее время.

* * *

Бар оказался шумным и прокуренным, со столиками слишком миниатюрными,
чтобы служить по назначению, и стульями, слишком стилизованными, чтобы быть
удобными. Пиво здесь было слишком дорогим, спиртное - слишком разбавленным,
а меню - ядовитой смесью по крайней мере трех псевдоэтнических видов
кулинарии, с чрезмерным обилием жиров и углеводов. Персонал был молод, хорош
собой и взаимозаменяем. Посетители же - слегка постарше и не столь
привлекательны, хотя отчаянно пытались это обстоятельство скрыть, однако
выглядели столь же безлико. На данный момент этот бар считался одним из
самых модных в Торонто, и многие местные знаменитости стремились отметиться
здесь вечерами по пятницам.
Генри Фицрой помедлил перед входом, внимательным взглядом окидывая
собравшихся внутри. Запахи множества тел, скученных в одном месте, биение
сердец, звучащее в такт музыке, орущей из полудюжины динамиков; ощущение
множества жизней в столь замкнутом пространстве - все это пробудило его
голод, грозивший вырваться на свободу. Скорее разборчивость, чем сила воли,
удерживала вампира в узде; за четыре с половиной столетия он ни разу не
видел одновременно стольких людей, упорно и тщетно стремящихся повеселиться
как следует.
Это было заведение такого типа, куда при нормальных обстоятельствах его
не смогли бы заманить и под угрозой смерти, но сегодня он вышел на охоту, и
его добыча скрывалась именно здесь. Толпа расступилась, когда он прошел в
центр зала, и вслед за ним пронесся вихрь различных предположений,
высказанных шепотом.
- Что он о себе думает...
- Говорю тебе, это какая-то знаменитость...
Генри Фицрой, незаконнорожденный сын Генриха VIII, бывший герцог
Ричмондский и Сомерсетский, лорд-президент Совета северных графств,