"Таня Хафф. Договор крови ("Хроники крови" #04)" - читать интересную книгу авторавздохнул, отметив про себя, что некоторые явления с течением веков изменений
не претерпевают. Молодой человек, сидевший на табурете, освободил место при его приближении, и он уселся у стойки бара. Небрежным жестом Фицрой отказался от услуг поспешившего к нему бармена. Справа от него привлекательная молодая женщина недвусмысленно приподняла темную бровь. И хотя взгляд вампира бессознательно скользнул к тоненькой жилке, бившейся на ее шее, словно выточенной из слоновой кости, и затем проследил вену до того места, где она исчезала под мягкими складками пурпурного шелка, прильнувшего к плечам и груди, он, даже испытывая сожаление, предложение все же отклонил. Женщина осознала в его взгляде и восхищение, и отказ, и вновь обратила внимание на сидящего рядом спутника. Генри скрыл улыбку. Он не был единственным охотником в этом баре. Слева от него и слегка позади широкая спина в пиджаке оттенка мокрого асфальта почти полностью заслонила вид на часть зала. Волосы над воротником были искусно зачесаны, чтобы скрыть начавшие проявляться проплешины, в то время как покрой самого костюма предназначен был замаскировать все другие признаки приближающегося сорокалетия. Генри, протянув руку, легко прикоснулся к обтянутому шерстяной тканью плечу. Обладатель костюма обернулся и, не увидев ни одного знакомого лица, злобно огляделся вокруг. Немедленно утонув в глубине светло-карих, однако казавшихся сейчас очень темными глаз. - Нам необходимо поговорить, мистер О'Коннор. Такой тон заставил бы отвести взгляд и более сильного человека. - Мне кажется, вам было бы лучше пройти со мной. - На лбу приземистого мужчины выступили обильные капли пота - Это место представляется мне раздвинувшихся губ показались слегка удлиненные клыки. - ...С вами обсудить. * * * - Ну и? Генри стоял у окна, одной рукой прикасаясь к прохладному стеклу. Хотя могло показаться, что он глядит вниз, на огни города, на самом деле вампир наблюдал за отражением женщины, сидевшей на диване позади него. - Что - и? - Генри, прекрати наконец доставать меня. Ты вполне убежден, что сможешь удержать мистера О'Коннора, он же Симмонс, до прибытия полиции? Ему нравилось наблюдать за подругой; нравилось следить за эмоциями, отражавшимися у нее на лице, нравилось наблюдать за ней в движении, нравилось наблюдать за ней, когда она была неподвижна, - он любил ее. Но поскольку эта тема не обсуждалась, Фицрой ответил одним словом: - Да. - Прекрасно. Надеюсь, ты нагнал на него страху. - Вики. - Он повернулся, скрестив руки на груди, и сдвинул брови, выражая лишь частично притворное неодобрение. - Если ты считаешь, что мне приятно выступать в роли твоего карманного чудовища, которое можно извлекать из шкафа всякий раз, когда ты думаешь, что кого-то следует припугнуть до... Вики раздраженно фыркнула. - Воображаешь, что великолепен, не так ли? - ...смерти, - продолжил вампир, игнорируя ее слова. |
|
|