"Таня Хафф. Договор крови ("Хроники крови" #04)" - читать интересную книгу автора

вздохнул, отметив про себя, что некоторые явления с течением веков изменений
не претерпевают. Молодой человек, сидевший на табурете, освободил место при
его приближении, и он уселся у стойки бара. Небрежным жестом Фицрой
отказался от услуг поспешившего к нему бармена.
Справа от него привлекательная молодая женщина недвусмысленно
приподняла темную бровь. И хотя взгляд вампира бессознательно скользнул к
тоненькой жилке, бившейся на ее шее, словно выточенной из слоновой кости, и
затем проследил вену до того места, где она исчезала под мягкими складками
пурпурного шелка, прильнувшего к плечам и груди, он, даже испытывая
сожаление, предложение все же отклонил. Женщина осознала в его взгляде и
восхищение, и отказ, и вновь обратила внимание на сидящего рядом спутника.
Генри скрыл улыбку. Он не был единственным охотником в этом баре.
Слева от него и слегка позади широкая спина в пиджаке оттенка мокрого
асфальта почти полностью заслонила вид на часть зала. Волосы над воротником
были искусно зачесаны, чтобы скрыть начавшие проявляться проплешины, в то
время как покрой самого костюма предназначен был замаскировать все другие
признаки приближающегося сорокалетия. Генри, протянув руку, легко
прикоснулся к обтянутому шерстяной тканью плечу.
Обладатель костюма обернулся и, не увидев ни одного знакомого лица,
злобно огляделся вокруг. Немедленно утонув в глубине светло-карих, однако
казавшихся сейчас очень темными глаз.
- Нам необходимо поговорить, мистер О'Коннор.
Такой тон заставил бы отвести взгляд и более сильного человека.
- Мне кажется, вам было бы лучше пройти со мной. - На лбу приземистого
мужчины выступили обильные капли пота - Это место представляется мне
слишком... людным для того, что я собираюсь... - На мгновение между
раздвинувшихся губ показались слегка удлиненные клыки. - ...С вами обсудить.

* * *

- Ну и?
Генри стоял у окна, одной рукой прикасаясь к прохладному стеклу. Хотя
могло показаться, что он глядит вниз, на огни города, на самом деле вампир
наблюдал за отражением женщины, сидевшей на диване позади него.
- Что - и?
- Генри, прекрати наконец доставать меня. Ты вполне убежден, что
сможешь удержать мистера О'Коннора, он же Симмонс, до прибытия полиции?
Ему нравилось наблюдать за подругой; нравилось следить за эмоциями,
отражавшимися у нее на лице, нравилось наблюдать за ней в движении,
нравилось наблюдать за ней, когда она была неподвижна, - он любил ее. Но
поскольку эта тема не обсуждалась, Фицрой ответил одним словом:
- Да.
- Прекрасно. Надеюсь, ты нагнал на него страху.
- Вики. - Он повернулся, скрестив руки на груди, и сдвинул брови,
выражая лишь частично притворное неодобрение. - Если ты считаешь, что мне
приятно выступать в роли твоего карманного чудовища, которое можно извлекать
из шкафа всякий раз, когда ты думаешь, что кого-то следует припугнуть до...
Вики раздраженно фыркнула.
- Воображаешь, что великолепен, не так ли?
- ...смерти, - продолжил вампир, игнорируя ее слова.