"Таня Хафф. Договор крови ("Хроники крови" #04)" - читать интересную книгу автора

Селуччи обернулся, мгновенно приняв оборонительную стойку, и сверкнул
глазами на Генри.
- Чтоб вам пусто было! Не смейте этого делать!
- Делать что именно? - сухо поинтересовался Фицрой, входя в гостиную;
голос и движения ясно свидетельствовали, что он никоим образом не
воспринимал другого мужчину как какую-либо угрозу.
"Как если бы имел полное на то право. - Селуччи обнаружил, что отходит
назад. - Проклятый ублюдок!"
Он приложил к этому значительное усилие, но все же ему удалось
опереться на пятки и прекратить отступление.
- Не знаю, какую игру вы затеяли, но не надейтесь одержать легкую
победу.
Несколько месяцев назад, когда оба друга Вики вынуждены были объединить
для ее спасения свои усилия, они на какое-то время перешли на "ты", однако с
тех пор утекло много воды.
- Какого черта вы здесь делаете?
- Я бы мог задать вам тот же вопрос.
- У меня есть ключ.
- А я в нем не нуждаюсь. - Генри прислонился к стене и скрестил руки на
груди. - Догадываюсь, что вы возвратились, дабы принести извинения за то,
что хлопнули дверью, покидая этот дом в субботу.
Он почувствовал, как его слова вызвали мгновенное ускорение пульса и
яростный прилив крови к лицу Селуччи.
- Так она рассказала вам и об этом? - Слова прозвучали как
неразборчивое рычание.
- Она рассказывает мне обо всем. - Не было нужды упоминать о
последовавшей дискуссии.
- Вы хотите, чтобы я сразу же отступил, не так ли? - Майку удалось
вовремя обуздать свой гнев. - Признал поражение?
Генри выпрямился.
- Если бы я хотел, чтобы вы, смертный, отступили, вас здесь уже не было
бы.
"Какого черта, почему, зная, что я на добрых восемь дюймов выше этого
ублюдка, я чувствую, что он смотрит на меня сверху вниз?"
- Не слишком ли вы высокого мнения о себе?
Послушайте, Фицрой, меня не заботит, кто вы такой на самом деле, и мне
безразлично, на что вы там способны. Вы должны были обратиться в прах еще
четыреста с лишним лет тому назад. Я не собираюсь уступить ее вам.
- Думаю, право выбора должно остаться за ней, а не за вами.
- Ладно, она не намерена выбрать вас! - Селуччи стукнул кулаком по
столу. Опасно балансирующая стопка книг содрогнулась от удара, и записная
книжка, лежащая сверху, упала на автоответчик.
Магнитная лента дернулась и пришла в движение.
- Мисс Нельсон? Это снова говорит миссис Шоу. Простите, что беспокою
вас, но тело вашей матери отправлено в морг городской больницы. Мы сочли
нужным сообщить вам, чтобы вы знали на случай... просто в случае... Я
предполагаю, что вы уже в пути... Ох, дорогая, чуть не забыла... Сейчас
десять часов, девятое апреля, понедельник. Пожалуйста, дайте знать, что мы
могли бы сделать, чтобы помочь вам.
Селуччи уставился на перематывающуюся ленту, потом взглянул на Генри.