"Таня Хафф. Договор крови ("Хроники крови" #04)" - читать интересную книгу авторадругую туфлю. "Говоря по правде, это в самом деле благородно, - признался он
себе, поднимаясь с колена. - Особенно если учесть, как ведут себя тираны, но я-то вполне представляю, что не стоит выражать собственное мнение о том, как обстоят дела в проклятой феодальной системе. - Фицрой поступал, как он считал, в высшей степени в интересах Вики. И, говоря начистоту, он сам не думал, что смог бы оставить их наедине, как вынужден был поступить вампир, у которого не было другого выбора с наступлением утра. - Не исключено, я поступил бы так же в подобных обстоятельствах. Что ничуть не извиняет его королевское, дьявол бы его побрал, бессмертное высочество". Что Майка беспокоило больше всего, так это то, как мало, на его взгляд, все происходящее волновало саму Вики, сколь увлечена она, как ему казалось, вопросами владения ситуацией и как мало - взаимодействием с окружающим миром. Он опознал последствия эффекта скорби и потрясения, поскольку сам в течение многих лет достаточно часто сталкивался с их последствиями, но теперь оказалось, что справиться с ними гораздо сложнее именно потому, что здесь и сейчас все имело непосредственное отношение к его подруге. Ему хотелось облегчить ее переживания. Он понимал, что это ему вряд ли удастся. Его угнетало, что он должен с этим смириться. "Ладно, вампир, ты подарил ей сон в прошлую ночь, я же поддержу ее днем. Быть может, вместе мы поможем Вики пережить это горе". Он попытался заставить подругу поесть, но в конце концов, когда стал настаивать и потерпел поражение, оставил всякую надежду уговорить ее. Около полудня появился мистер Дельгадо, осведомившийся, надо ли подвезти Вики к похоронному бюро. Она молча покачала головой. Селуччи с головы до ног. - Вы один из ее друзей из полиции? - Детектив-сержант Майкл Селуччи. - Да. Так я и думал. Вы похожи на копа. Луис Дельгадо. - Его рукопожатие все еще оставалось энергичным, а на ладони ощущались жесткие мозоли рабочего человека. - А что случилось с тем, другим парнем? - Он просидел с ней всю ночь. И сейчас еще спит. - Он ведь не коп? - Нет. К удивлению Майка, старик насмешливо фыркнул. - В мое время, уж позвольте мне заметить, если двое мужчин боролись из-за женщины, ручьем текла кровь. - Что заставляет вас думать... - Вы считаете, похоже, что мозги у меня, после того как я вышел на пенсию, полностью размягчились? Я видел вас троих прошлой ночью, вспомнили? - На лице мистера Дельгадо внезапно появилось серьезное выражение. - Может быть, это хорошо, если люди становятся цивилизованнее; ей вовсе не нужно, чтобы прямо сейчас вокруг нее завязалась драка. Я был рядом, когда она подрастала. Наблюдал за ней, как она решила стать взрослой, тогда как должна была еще наслаждаться радостями детства. Пыталась помогать матери, настаивала, что сама сможет позаботиться о себе. - Старик вздохнул. - Она не согнется, знаете ли. И теперь, когда случилась эта трагедия, вы и тот, другой парень, не дайте ей сломаться. - Мы сделаем все, что сможем. - Умф. - Он фыркнул снова и отер глаза белоснежным носовым платком; его |
|
|