"Биверли Хьюздон. Серебряные фонтаны (Книга 2) " - читать интересную книгу авторатоже любившем меня - и он тоже был в опасности. Мой муж. А затем в моей
памяти всплыли другие слова Фрэнка: "Тебе не пришло в голову, Эми..." Я снова вскрикнула: "Нет!" Но голос не замолкал: "И тебе свойственна человеческая слабость. Эта мысль должна была появиться у тебя". Была ли она? Была ли у меня эта мысль - хотя бы на мгновение? Пол раскачивался и плыл под моими ногами. Была ли? Была ли? Я глядела на Клитию, но та не могла подсказать мне ответ, ведь она никогда не была замужем. Отвернувшись от нее, я выбежала из комнаты и спустилась в холл. Потянув дверь за ручку, я бросилась в библиотеку. На мгновение мне показалось, что Лео сидит за письменным столом, затем я погрузилась в его кресло, мои ноги дрожали. В этот миг я поняла, поняла, что за жизнь с любимым человеком, ценой была бы смерть моего мужа, и эта цена была слишком высока. Я скорчилась в кресле Лео, всхлипывая от облегчения, а слова Фрэнка снова ушли в грязь, к которой они принадлежали. Глава тридцать первая Вытерев глаза, я вышла в холл, к портрету у подножия лестницы - Артура, шестого графа Ворминстерского. Я посмотрела на высокий, крутой лоб, надменную переносицу и сурово сжатые губы, а затем сказала, глядя прямо ему в глаза: - Ваш сын отважный человек. Вы должны гордиться им. Вернувшись в свою гостиную, я почувствовала, что тоже горжусь Лео. У него не было необходимости уходить в армию, а тем более - на линию фронта, к смертельной опасности, но он пошел. Однако, при всей гордости, я не догадаться об этом. Лео был не худосочным художником, он был сильным, крепким мужчиной. Возраст не препятствовал службе во Франции, ведь дядя Альф был старше Лео, но служил на передовой и был там не единственным. Мне следовало бы догадаться по письмам, написанным карандашом - такой скрупулезный человек, как Лео, ни за что не стал бы писать карандашом, если бы был выбор. Затем я слегка подосадовала и на Лео. Почему бы ему не сообщить мне правду вместо того, чтобы вводить в заблуждение? "Я теперь остановился в одном из крупнейших базовых госпиталей Франции!" Но, возможно, тогда он еще не знал, чем будет заниматься? Нет, уверена, что знал, просто он предпочел написать мне о том, что было правдой на короткое время, а затем вводить в заблуждение. Едва мистер Селби переступил порог кабинета имения, я потребовала с него ответ: - Вы знали, что Лео, на фронте? - Мне известно, что лорд Ворминстер сейчас служит в полевом санитарном пункте, - не глядя мне в глаза, ответил он. - Лорд Квинхэм рассказал мне об этом вчера. Он сказал, что Лео под Ипром. - Я не был осведомлен о точном месте его службы, - вздрогнул мистер Селби. - Ипр - очень опасное место. - Да, верно. Но, по-моему, персонал RAMC не подвергается такому же риску, как люди пехотных подразделений. - Почему вы не сказали мне? - взглянула я на него. |
|
|