"Вильгельм фон Гумбольдт. О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человечества" - читать интересную книгу автора

имеют население, относительно которого неясно, признавать,ли в нем, вслед
за Крофердом24, третью расу, или - вслед за Марсденом34 - смешение двух
других, потому что их обитатели по признакам телосложения, курчавости
волос и цвета кожи занимают промежуточное положение между
светло-коричневой и черной расой. Если бы такое же предположение
подтвердилось и относительно их языков, это обстоятельство решительно
свидетельствовало бы в пользу смешения. Остается еще один важный, но, по
имеющимся данным, не находящий удовлетворительного решения вопрос о том,
насколько древнее и глубокое смешение могло иметь место в этом регионе, и
могли ли вообще произойти постепенные изменения в языке, цвете кожи и
качестве волос, которым в ряде мест курчавость придается искусственно в
соответствии с модой44. Для того чтобы правильно судить о негроидной расе
в ее чистом виде, следует исходить прежде всего из сведений о жителях юга
Азиатского континента, поскольку между ними и народами с коричневым цветом
кожи вряд ли мыслим непосредственный контакт и при их современном
состоянии трудно даже представить себе что-либо между ними промежуточное.
Тем более странным кажется то, что некоторые слова в языках этих народов,
хотя нам известно лишь небольшое число их слов вообще, обнаруживают
очевидное сходство со словами языков, которыми владеют народы, населяющие
южные острова Тихого океана.
В этих географических условиях, в обстановке более или менее близкого
соседства некоторые малайские народы настолько полно восприняли индийскую
культуру, что едва ли где-нибудь еще найдется пример нации, которая, не
теряя собственной самостоятельности, была бы в такой степени проникнута
духовным строем другой нации.
В целом это явление вполне понятно. Большая часть архипелага, и притом
наиболее привлекательная с точки зрения климата и плодородия почвы, лежит
в некотором удалении от Индийского полуострова, следовательно, не могло
быть недостатка в поводах и сферах для установления контактов. Там же, где
таковые происходили, превосходство столь древней и разработанной по всем
аспектам человеческой деятельности цивилизации, как индийская, должно было
увлекать народы, наделенные активной и живой восприимчивостью. И все же
это было скорее нравственное, чем политическое влияние. Мы узнаем его по
его последствиям, по индийским элементам, которые, несомненно, заметны в
определенном кругу малайских народов; но как возникло это взаимодействие?
Об этом среди самих малайцев, как мы увидим, имеют хождение неясные и
темные легенды. Если бы имела место мощная волна иммиграции и завоевания,
должны были бы сохраниться явные следы этих политических событий. Духовные
силы и силы традиции действуют, как и сама природа, незаметно и вырастают
внезапно из недоступного наблюдению семени. Также и самый способ, с
помощью которого индуизм укоренился у малайских племен, подтверждает, что
индуизм, будучи духовной силой, и действовал в сфере духа, волновал
воображение и производил сильное впечатление на способный к обучению
народ. И в самой Индии, насколько мне это известно из индийской истории и
литературы, мы не находим никакого упоминания о юго-восточном архипелаге.
Если предположить, что Ланка*2 находится южнее Цейлона **2, это было бы
всего лишь темным и неопределенным слухом или же только поэтическим
вымыслом. Вполне понятно, что от самого архипелага не исходило ничего, что
могло бы сколько-нибудь значительно повлиять на полуостров. Сильное
влияние оказывала на архипелаг Индия, очевидно, в основном через