"Джиллиан Хантер. Скандал в высшем свете ("Боскастл" #1) " - читать интересную книгу автора

великолепием искрящегося хрусталя, красочностью севрского фарфора, блеском
отполированного серебра. Изящные приборы и посуда выглядели особенно
изысканно на белоснежных туго накрахмаленных скатертях. Преодолев некоторую
растерянность и справившись с замешательством, гости с энтузиазмом атаковали
салат из омаров и бутылки с шампанским. Казалось, все идет своим чередом,
ничего из ряда вон выходящего не произошло.
Вот если бы только кресла с высокими резными спинками в стиле
чиппендейл, предназначенные для молодоженов, не пустовали так красноречиво и
печально. И если бы щедрый хозяин не восседал во главе стола подобно
средневековому военачальнику, который приказал покорным вассалам есть и
веселиться, а сам в это время сосредоточенно обдумывал планы отмщения.
- Я все сделал в полном соответствии с вашими распоряжениями, сэр, -
вполголоса доложил Уид, почтительно склонившись над прибором Грейсона и
наполняя бокал. - Наш голубь вылетел из клетки.
Лицо Грейсона напряглось. Он вовсе не считал нужным проявлять
терпимость по отношению к человеку, не способному выполнить те обещания,
которые дал сам, пусть и по глупости. Что же говорить о родственнике,
совершившем свое преступление против общества в фамильной часовне Боскаслов?
- Вы уверены, что так оно и есть?
- И гардероб, и ящики комода пусты, милорд. Слуги уверяют, что не имеют
ни малейшего понятия о планах хозяина. Камердинер сказал, что утром, когда
он принес воду для бритья, постель оказалась пустой. Поскольку экипаж сэра
Найджела стоял на месте, возле дома, то все решили, что он просто отправился
на раннюю прогулку, чтобы перед важным событием привести в порядок нервы.
- И больше не вернулся, - заключил Грейсон.
В голосе его послышалось презрение.
- Полагаю, возможность какого-то насилия нельзя окончательно
исключить, - с сомнением заключил Уид.
Сидящий рядом брат Грейсона, Хит, придвинулся ближе.
- Что случилось? - тихо поинтересовался он, не переставая улыбаться
пристально наблюдающим гостям, среди которых было немало матрон, видевших в
нем желанную цель для своих незамужних дочек - конечно, в том случае, если
удастся поймать в сети это холодное сердце.
Маркиз, разумеется, значился в их списках первым, но до сих пор ни одна
из достойных молодых особ не привлекла его внимания, хотя многие старались
изо всех сил.
Приручение мужчин из клана Боскаслов и последующее матримониальное
пленение не давали покоя множеству мамаш, мечтавших устроить судьбу дочек.
Богатство, красота, широта натуры казались неотразимой приманкой.
- Найджел сбежал, исчез бесследно, - ответил на вопрос брата Грейсон,
поднимая изящный, на тонкой ножке, хрустальный бокал.
- Исчез? - Хит недоверчиво рассмеялся. - И это произошло в центре
Лондона в день его собственной свадьбы? Трудно поверить.
Маркиз слегка поморщился.
- И мне тоже не верится. Но дело в том, что найти его никак не удается.
Что бы это могло означать?
Хит сложил руки на груди.
- Здесь не обойтись без человека с Боу-стрит.
- Нет, - спокойно возразил Грейсон, в душе разрываясь между верностью
чести семьи и тем странным чувством ответственности, которое он испытывал в