"Джиллиан Хантер. Грешные игры джентльмена ("Боскасл" #4) " - читать интересную книгу автора - А я читала, что вы опасный человек, Дрейк Боскасл, - промолвила
она. - Это правда? Дрейк улыбнулся. - Это уж вам решать, - заметил он. * * * Элоиза спрятала свое разочарование за осторожным взглядом, когда поздний гость вошел в дом. Удивительно похожий на другого джентльмена, постарше его, он был красив по-своему, с копной взъерошенных темных волос и смуглым задумчивым лицом. Но Элоиза никогда в жизни его не видела. Она инстинктивно отступила на шаг назад. Святые небеса, она только что пустила в дом незнакомца посреди ночи! Что означало, что Хестон, древний оракул, был прав. Этот человек мог принести только дурные новости. Элоиза приготовилась принять удар. Но не мог же он прийти сюда, чтобы ограбить их, раздумывала она, если уж был другом незнакомой ей прежде семьи. - Я - мисс Гудвин, работаю в этом доме, - представилась она настороженно. - Что-нибудь случилось? Нашли мисс Торнтон? Черные брови незнакомца взлетели вверх. Он осторожно переспросил: - А что, она потерялась? От досады на себя Элоиза была готова откусить себе язык. - Я хотела спросить, нашли ли ее веер, - поспешно солгала она. - Она где-то обронила его на вечере. - Понятно, - после короткой паузы кивнул незнакомец. вид, что верит в ее обман. - Вы пришли, чтобы повидаться с лордом Торнтоном? - спросила она. Он оценивающе оглядел коридор. Элоиза и Фредди обменялись недоумевающими взглядами. На судебного пристава он не похож, но кто может сказать это с уверенностью в сложившейся ситуации? - Не знаю, упоминал ли Торнтон мое имя. Меня зовут сэр Гейбриел, - представился незнакомец, поймав на себе удивленный взгляд Элоизы. - Ваш наниматель должен драться со мной на дуэли нынешним утром. Элоиза презрительно вздернула подбородок. Стало быть, это еще один игрок, дуэлянт... - Его нет дома, - проговорила она, скрывая свое отвращение к нему. - И я не уверена, что он вернется. - А-а... - протянул незнакомец, оглядывая Элоизу с вежливым любопытством. - Какая жалость! А я-то хотел дать ему шанс публично извиниться передо мной за шулерство. Может, мне подождать? Прислонившись спиной к стене, Элоиза ни с того ни с сего подумала, что обои уже совсем старые и местами отрываются, поэтому их надо заменить. Впрочем, едва ли она сама или даже ее наниматель в будущем останутся здесь и проследят за тем, чтобы это сделали. - Он ушел, - помотав головой, сказала Элоиза. - И я не знаю, когда он вернется и куда ушел. - Отчаяние может довести мужчину до нехорошего, - как-то неловко заметил он. Женщину тоже, подумалось Элоизе. Ни один перспективный наниматель не |
|
|