"Джиллиан Хантер. Грешные игры джентльмена ("Боскасл" #4) " - читать интересную книгу авторабудет в восторге от ее биографии, если узнает, что она работала на должника
и шулера, да к тому же потеряла его сестру, за которую несла ответственность. Сколько достойных компаньонок, интересно, теряло своих подопечных? И никого не заинтересует, что Талия была легкомысленной девчонкой и прямо-таки рвалась испортить себе репутацию. Элоизу будут проклинать. По крайней мере такие факты ее биографию не украсят. Не сможет же она представить рекомендацию нанимателя, который исчез! Элоиза посмотрела мимо сэра Гейбриела на освещенную газовыми фонарями улицу. Всего лишь двадцать дней. - Я погибла, если она в ближайшее время не вернется домой, - задумчиво проговорила она. - Ее жених будет в ярости, а его мать... Боже мой, что я скажу завтра утром его матери? Сэр Гейбриел изумленно посмотрел на нее. - Вы опять говорите о мисс Торнтон? - спросил он. Взглянув на него, Элоиза нахмурилась. Это невежливо, но дольше она не могла притворяться равнодушной. - Да, - едва не крикнула она ночному гостю. - Она убежала - как и ее брат. Она должна через несколько недель выйти замуж, но Вчера на балу она повстречалась с одним мужчиной... - Перси Чапменом? - перебил ее Гейбриел. Элоиза обреченно кивнула. К чему ей сейчас жалеть себя? Вот если она попадет в тюрьму, тогда сможет предаваться жалости к себе целыми днями напролет. - Да, полагаю она сейчас именно с этим человеком, - промолвила она. Казалось, Гейбриел едва сдерживает усмешку. Он довольно привлекательный порядочный повеса. С Перси его могло сближать одно: он тоже играл в азартные игры и дрался на дуэлях. И судя по тому, как сэр Гейбриел на нее смотрел, он тоже был опытным ловеласом и соблазнял женщин. - Я не знаю, что делать, - сказала она, тряхнув головой. - Возможно, джентльмен, который привез домой мисс Торнтон и меня, понятия не имел о том, где найти его светлость. Но я тоже не знаю, где он может быть. Имя этого джентльмена Дрейк... Сэр Гейбриел недоверчиво посмотрел на нее. - Дрейк? - переспросил он. - Так вы же толкуете о моем кузене! Конечно! Хорас попросил Дрейка помочь ему. Я сам тому свидетель. - А у вашего кузена есть фамилия? От его громкого смеха с каким-то зловещим звучанием по спине Элоизы побежали мурашки, у нее появилось неприятное предчувствие беды. - Разумеется, есть, и я вам ее назову, - ответил он. - Его фамилия Боскасл. Моя тоже, но так уж вышло, что он поднялся на несколько ступеней выше по фамильной лестнице, чем я. Лорд Дрейк Боскасл... - медленно проговорил сэр Гейбриел, в глазах которого мелькнуло ироническое выражение. - Покойный брат Хораса был близок со стариной Дрейком. Элоизу охватил ужас. Выходит, еще один бриллиант выпал из ее короны в бесконечной череде неудач? Лорд Дрейк Боскасл, один из печально известных братьев виконтессы. Она оскорбляла и нападала на единственного человека в Лондоне, на которого ей было необходимо произвести хорошее впечатление. А что, если лорд Дрейк рассказал леди Лайонс о событиях прошедшего вечера за семейным ужином? Интересно, обсуждаются ли в этой семье попытки |
|
|