"Джиллиан Хантер. Порочен, как грех ("Боскасл" #7)" - читать интересную книгу автора Она медленно пошла к нему.
- Гейбриел Боскасл? Не верится, что такое возможно. Столько лет прошло! Неужели это действительно вы? Он рассмеялся немного смущенно, не сделал ни шага по направлению к ней, но смотрел так внимательно, что она поняла - все слухи о нем правдивы. - Если я признаюсь, что это я, не застрелят ли меня за какое-то преступление, в совершении которого меня никто не обвинял? - А вы совершили много преступлений? - насмешливо спросила она. Он улыбнулся, и от этого лицо у нее непроизвольно вспыхнуло. - Вы собираетесь наказать меня, если я в них признаюсь? - Нет. - Какая жалость! Она подошла к нему достаточно близко, чтобы рассмотреть его при лунном свете, падающем сквозь листву деревьев. О, какое мрачное лицо! Та же твердая лепка черт, пристальные синие глаза, горевшие внутренним огнем, но теперь он стал старше, сдержаннее, все следы пережитого в детстве унижения и страданий были скрыты - если не мертвы. Неровный пурпурный шрам, который разделял надвое его нижнюю челюсть и скрывался в морщинистой ране поперек шеи, выглядел ужасающе, но не уродовал его. Не знай она его раньше, она могла бы испугаться. Манеры Гейбриела всегда заставляли умолкнуть того, кто приближался к нему. Теперь же на лице его было клеймо, которое обескураживало всякого, чье присутствие было ему нежелательно. Наверное, подумала она, он ничего не имеет против ее присутствия. Но все же каким-то образом он вызывал у нее желание "сунуться куда не надо", по выражению ее покойного батюшки. - Вряд ли вам следует переходить реку здесь, - спокойно заметил он, окинув взглядом ее закутанную в плащ фигуру. - Вы можете упасть, и мне придется вас спасать. Она вздохнула. Голос у него стал грубее, чем она помнила, циничнее - насколько это возможно - и ниже, как у человека, держащего себя в узде. - Вам тоже не следует ехать по этому мосту. Разве вы не видели знак? Он пожал плечами: - Я решил, что его назначение - отпугивать желающих ступить на чужую землю. Интересно, чей это мост? - Ваш. Гейбриел стал необычайно привлекательным мужчиной и явно понимал это. Конечно, он не делал попыток скрыть свой интерес к ее женственной внешности, он неторопливо изучал ее лицо и фигуру, так что плечи и шею у нее охватило жаром. - Скажите мне, что вы всего-навсего вознамерились вторгнуться в чужие владения, - проговорила она, понизив голос. - Или едете в гости к тому, кто теперь владеет этим поместьем. Господи, Гейбриел, неужели вы меня не помните? Он усмехнулся, взгляды их встретились. - Леди Элетея. - Он отвесил насмешливый поклон. Мост под его ногами снова угрожающе затрещал. - Я необычайно рад возобновлению нашего знакомства. Испорченный мальчишка. Она сдерживалась, но все же не смогла не рассмеяться. |
|
|