"Мэдлин Хантер. Строптивая герцогиня " - читать интересную книгу автораподзывая Камиллу к себе. От ее глаз не укрылась реакция Эйдриана. - Не стоит
бояться. Он пожал плечами: - Лишать свободы диких животных в научных целях - это я понимаю, но... -...но содержать их в неволе ради женской забавы противоестественно. Вы это хотели сказать? Что ж, я согласна. Камилла принадлежала иностранному дипломату, который задумал жениться. Его невеста боялась ее, и он решил пристрелить Камиллу. Тогда я взяла ее к себе. - Она почесала Камиллу за ухом, и та потянулась, совсем как огромная полосатая кошка. Эйдриан прислонился спиной к дереву, его вероломная привлекательность лишала Софию покоя. Ей казалось, что он гораздо ближе, чем был на самом деле. - Все животные попали к вам подобным образом? Бездомные и брошенные? - Нет, крупные животные достались мне вместе с загородным замком. Прошлый владелец содержал маленький зверинец. А когда он оставил замок, то и зверинец перешел ко мне. Одна птица развлекает вас, поэтому вам дают вдобавок другую. Вы готовы взять собаку, а ее братья умоляют взять и их. - Конечно, жестоко отказывать. - Он протянул руку к Камилле. Она презрительно проигнорировала его жест. - В отличие от моих слуг и собак Камилла относится к вам подозрительно. - Я чужой. Ей не знаком мой запах. И в отличие от ваших собак она женского пола. Они часто гораздо осторожнее, чем мужские особи, но и их можно приручить терпеливым, хорошим обращением. - Так вот почему вас послали за мной, мистер Берчард? Потому что вы знаете, как приручить женщину? - Не увиливайте! Что вам рассказывали обо мне? - Очень немного. - Как я понимаю, вы были шокированы, увидев меня в подобной обстановке? - Ваш выбор развлечений меня не касается. Найти вас и быстро доставить в Англию - вот моя миссия. - Вы здорово потрудились. Чарлз рассказал мне, как вы за одно утро успели сделать столько, на что обычно уходит неделя. У вас есть какой-то опыт в подобных делах, вы занимались бизнесом или служили в армии? - Не занимался ни тем, ни другим, хотя в молодости состоял в должности помощника министра иностранных дел. И иногда сопровождал послов, которые отличались такой беспомощностью, что без меня они не могли обойтись. - И теперь вас послали за строптивой герцогиней, которая не желает возвращаться домой? - спросила она, чувствуя, как мурашки пробежали по спине при мысли о том, что ждало ее на родине. Он заметил. Не говоря ни слова, снял сюртук и набросил ей на плечи. Ничего особенного, так мог поступить любой джентльмен. Всего лишь приятная любезность. Тем не менее внимательный жест настолько проник в ее душу, что она дрогнула. Сердце, отвыкшее от подобных действий, зашлось в груди, что еще раз доказывало, насколько печально ее существование в чужой стране, несмотря на ее четвероногих друзей, развлечения и поклонников. В нынешнем году май в Париже выдался на редкость холодный, но Эйдриан чувствовал себя вполне уютно без сюртука, в темном шейном платке и сером шелковом жилете. И казался совершенно неотразимым. Наверное, его и выбрали, потому что он мог заморочить голову любой женщине. |
|
|