"Мэдлин Хантер. Строптивая герцогиня " - читать интересную книгу автора

В глубине души София хотела, чтобы он продемонстрировал свое искусство
обольщения. Ах, хотя бы на мгновение ощутить близость и потом лгать себе,
что он не просто выполняет миссию, а действительно увлечен ею! Она имела
опыт в подобных вещах.
В его присутствии София не узнавала себя, становилась глупой. Более
того, испытывала острое чувство ностальгии по родной стране. Она недаром
избегала английской колонии в Париже. И совсем забыла, насколько приятно
общаться с соотечественником. В такой момент ей казалось, что они очень
близки, хотя совсем не знали друг друга.
- Мистер Берчард, я не просто так не живу в Англии, у меня есть
причины, по которым я даже не езжу туда.
Эйдриан присел на другой конец скамьи, откуда мог наблюдать за
Камиллой.
- Я понимаю, что у вас были причины, но сейчас пора забыть о них.
- Вы рассуждаете слишком самонадеянно. Неужели вы из тех мужчин, кто
полагает, что у женщины нет забот, стоящих внимания?
- Я тот мужчина, который верит, что сейчас там такое время, когда
всеобщее благо важнее любого личного интереса.
- Я понимаю, но мы должны найти иной способ моего представительства. Я
дам вам письма, где будет написано все, чего от меня ждут. Я дам вам кольцо
отца, и другие люди смогут говорить от моего имени.
- Вас должны видеть в ваших округах. Другого пути нет. - Повернувшись к
Камилле, он протянул руку. Животное недовольно принюхивалось. - Если бы
существовал другой способ, я с радостью освободил бы вас, не вдаваясь в
причины вашего отказа семье и родине.
София подумала, что слышит приглашение довериться. Конечно, приятно...
Но что она могла сказать? Что могла предъявить в свое оправдание? Ее история
стара как мир - женщина, которая обнаружила, что родилась только для того,
чтобы ее использовали. И вот теперь мужчина собирается увезти ее с собой,
чтобы ее опять использовали.
Он элегантно покорил Камиллу, всего лишь пройдясь одним пальцем по ее
носу. Мурлыкая от удовольствия, Камилла потянулась. Поднявшись на лапы и
изогнувшись в спине, она терлась о его ногу. Без особого труда Эйдриан
Берчард приручил существо женского пола.
София следила за движениями его руки как загипнотизированная. Его
пальцы, пробираясь сквозь густую шерсть, почесывали спину оцелота. На
какой-то момент ей почудилось, что его ладонь лежит на ее коже, согревая ее
тело уверенной, властной лаской. О Господи, она чувствовала, что готова тоже
заурчать вместе с Камиллой!
Еще один союзник потерян. Он сумел переманить Камиллу. За ужином она,
без сомнения, останется одна.
Какая-то суета возле дома привлекла ее внимание.
"Что ж, - подумала она, - может, и не совсем одна".
Жак, Дитер, Аттила и Стефан вошли в сад. Заметив герцогиню, сидевшую
под цветущей грушей, они направились к ней.
- Вы рассказали им, - проронила она.
- Да.
- Я не могу оставить их.
- Вы не можете спуститься с борта королевского корабля вместе с
четверкой сопровождающих. И еще, прежде чем они подойдут к нам, спешу