"Мэдлин Хантер. Любовь не купишь ("Договоренность" #1) " - читать интересную книгу автора

мужчиной не старше тридцати лет.
Он замер на полуслове, по-видимому, поняв, что и она оказалась не той,
кого он ожидал. Он приблизился еще на несколько шагов.
- Не могли бы вы сказать, зачем я вам понадобился? Молодой или старый -
не в этом суть. Она пришла и теперь непременно расскажет свою историю. Этот
красавец явно не захочет, чтобы король обвел его вокруг пальца.
- Меня зовут Кристиана Фицуорин.
Наступила тишина, нарушаемая лишь потрескиванием поленьев в камине.
- Стоило дать мне знать, и я бы сам к вам пришел. Кстати, мне сообщили,
что королева намеревалась представить нас друг другу завтра в замке, -
сказал он после продолжительной паузы.
После этих слов Кристиана наконец поняла, что не ошиблась домом.
- Я хотела поговорить с вами наедине.
- Тогда прошу вас, леди Кристиана, присаживайтесь и расскажите то, что
хотели.
У огня стояли три массивных кресла. Подавив желание броситься прочь,
Кристиана заняла среднее. Оно было слишком велико для нее, и, даже когда она
уселась на самом краю, ноги все равно не доставали до пола. Ощущение было
такое же, как накануне у королевы, - словно она ребенок, которого отчитывают
за шалость. Подняв руку, Кристиана откинула капюшон накидки.
Дэвид де Абиндон устроился слева, повернув кресло так, чтобы сидеть к
ней лицом. Сейчас, при свете камина, она могла разглядеть его.
Ее взору предстали искусно сшитые из отличной коричневой кожи сапоги и
длинные стройные ноги в коричневых панталонах. Она отметила красивую мужскую
руку с длинными пальцами, покоившуюся на ручке кресла. Хотя его одежда была
лишена каких-либо украшений или вышивки, Кристиана безошибочно определила,
что и материал, и сама работа были высшего качества. На несколько минут ее
взгляд задержался на резном кресле, украшенном изображениями птиц и
виноградных гроздьев.
Затем, хочешь не хочешь, пришлось посмотреть ему в лицо. Темно-синие
глаза изучали ее так же внимательно, как и она его. Их выражение казалось
достаточно дружелюбным, но Кристиана в смятении не понимала, что кроется за
этим взглядом. Насмешка? Любопытство? Скука? Но несомненно, эти глаза под
изящно изогнутыми бровями были прекрасны. Да и вообще его лицо выглядело
совершенным, словно его вылепила рука искусного мастера. Прямой нос, красиво
очерченный рот. Золотисто-каштановые волосы, чуть короче, чем было модно в
этом году, разделялись посередине пробором и небрежно опускались на виски и
щеки.
Да, Дэвид де Абиндон, лондонский торговец, был очень красив. Его можно
было бы даже назвать прекрасным, если бы не жесткие складки у рта.
Казалось, он видит ее насквозь, и Кристиана ощутила неловкость. С ее
стороны было неучтиво так разглядывать его, но и он тоже хорош. Он ведь
старше, и ему легче держать себя в руках.
- Не хотите ли снять накидку? Здесь тепло, - тихо произнес он.
Одна только мысль о том, чтобы остаться без накидки, почему-то привела
ее в ужас. Кристиана была убеждена, что без нее почувствует себя совершенно
раздетой, и в ответ на его предложение только покачала головой и плотнее
запахнула накидку.
Легкая улыбка вновь заиграла на его губах, но взгляд остался
непроницаемым.