"Мэдлин Хантер. Любовь не купишь ("Договоренность" #1) " - читать интересную книгу автора

Поколебавшись, она произнесла:
- Мне говорили, что вы...
- Старше.
- Да.
- Меня явно спутали с моим покойным хозяином и партнером Дэвидом
Константином. До меня он владел этим делом.
- Да, очевидно.
Молчание затягивалось. Он спокойно продолжал наблюдать за ней.
Кристиана внезапно почувствовала, что от него исходит какая-то необъяснимая
сила и еще что-то неуловимое, и ей стало тревожно. Но ведь она пришла сюда,
чтобы поговорить с ним, и он просто терпеливо ждет, когда же она наконец
изложит суть своего дела.
- Мне необходимо сказать вам кое-что важное.
- Рад слышать это.
Она, вздрогнув, взглянула на него.
- Что?
- Рад слышать, что речь идет о чем-то важном. Не хотелось бы думать,
что вы одна проделали такой путь по ночным улицам ради пустяка.
Она не могла понять, то ли он отчитывает ее, то ли дразнит.
- Я не одна. Во дворе меня ожидает рыцарь, - многозначительно сообщила
Кристиана.
- Как любезно с его стороны удовлетворить ваш каприз. Нет, не дразнит.
Отчитывает.
Раздражение наконец заставило ее собраться с мыслями. Этот человек
начинал вызывать у нее антипатию. В его присутствии она чувствовала себя
незащищенной. Сквозившая во всей его повадке гордость и какая-то
отстраненность еще больше раздражали ее. Она ожидала встретить пожилого
человека, который отнесся бы к ней с большим почтением, понимая разницу в их
положении.
- Господин Дэвид, я пришла просить вас отказаться от вашего намерения
взять меня в жены.
Он взглянул на огонь, потом на нее. Закинул ногу на ногу и удобнее
устроился в кресле. Непроницаемое выражение не покинуло его глаз, но на
губах вновь заиграла легкая улыбка.
- А с какой стати мне делать это, миледи? Казалось, он совсем не
удивился и не рассердился. Возможно, ей все-таки удастся добиться своей
цели.
- Господин Дэвид, я уверена, что вы достойный и благородный человек. Но
ваше предложение было принято без моего согласия.
Он бесстрастно посмотрел на нее.
- И?..
- И?.. - повторила она несколько растерянно.
- Миледи, для вас это прекрасный повод отказаться, но при чем здесь я?
Выскажите вашу волю королю или архиепископу - и дело с концом. Меня ваше
согласие или отсутствие такового не касается.
- Все не так просто. Возможно, в вашей среде так принято, но я
подопечная короля. Он дал согласие от моего имени. Ослушаться его...
- Церковь не обвенчает женщину, не желающую вступить в брак, даже если
это воля короля. Я же, напротив, дал слово и не могу отказаться. К тому же у
меня нет для этого причин.