"Мэдлин Хантер. Праведник поневоле ("Соблазнитель" #2) " - читать интересную книгу автораКорнелла Уидерби за Пенелопой. Первое не обещало ничего, кроме проблем,
однако и второе обстоятельство представлялось Верджилу весьма досадным. Когда близкий друг обнаруживает страсть к твоей старшей сестре, которая между тем живет отдельно от супруга и по характеру одинока и ранима, то возникает угроза для дружбы. - Никаких проблем. Мисс Кенвуд - само очарование. С нетерпением жду вашей с ней встречи. До чего же запутанным стало затруднительное положение Верджила - ему приходилось быть неискренним с человеком, которого он знал полжизни! Хэмптон перевел разговор на политические темы. Пока он обсуждал конфликты между вигами и тори, бурные демонстрации и попытки урегулирования спора, не прекращавшиеся и после смерти министра иностранных дел, мысли Верджила вертелись исключительно вокруг личных проблем, ожидавших его в деревне. В его воображении то и дело возникал образ юной особы в костюме французской королевы, бросающей ему вызов своей железной выдержкой и искушающей его своей прелестной ножкой, которая выглядывала из-под нечаянно задравшейся юбки. - Никак не пойму, отчего тебе так не терпится. - Данте стряхнул в окно экипажа пепел сигары. - Нет никаких причин, чтобы тащить меня сюда из Шотландии. До ее совершеннолетия еще год. Для Данте, когда речь шла об отношениях с женщинами, год был почти вечностью - он за это время, как правило, успевал поухаживать, соблазнить, заманить в постель и бросить двух любовниц. Верджил поглядел на красивое лицо младшего брата и его темно-каштановые волосы. Разумеется, с такой раз наблюдал за тем, как появление Данте повергало в трепет даже самых знатных дам. - Светский сезон начинается задолго до дня ее рождения. В этом году Шарлотта должна быть представлена обществу, и раз мы все собираемся отправиться в город, мы вряд ли сможем оставить мисс Кенвуд здесь. Значит, к тому времени ты должен успеть жениться на ней, а не просто добиться помолвки. - Но почему? Неужто ты полагаешь, будто какая-то охотница за наследством может предпочесть другого? - Судя по тону, данное предположение, по мнению Данте, являлось сущим абсурдом. "Нет. Я полагаю, что, если она станет замужней дамой, ее поездки в Лондон при необходимости можно будет вообще избежать", - подумал Верджил. Одной мысли о том, что Бьянка Кенвуд появится в изысканном обществе, где к титулованным особам будет обращаться "мистер" и рассказывать направо и налево о том, что она намерена учиться оперному пению, было достаточно, чтобы испортить Верджилу настроение в этот предвечерний августовский час. Однако вопрос Данте больно кольнул его, усугубив дурное предчувствие, которое не отпускало Верджила с той самой поры, как этим вечером он выехал из дома Пенелопы. Быть может, для Данте лучше покончить с этим, пока на горизонте не появился кто-либо другой? Данте посмотрел на брата в упор. - Мы почти приехали. Не пора ли тебе все рассказать сейчас? - Рассказать? - Ты был не очень-то многословен насчет этой мисс Кенвуд, которую |
|
|