"Мэдлин Хантер. Праведник поневоле ("Соблазнитель" #2) " - читать интересную книгу автора

плечу. У сестры было слишком мягкое сердце, и она ни в ком никогда не
подозревала ничего плохого, а Бьянка Кенвуд, вероятно, тотчас раскусила
Пенелопу и воспользовалась ее слабостью. Чтобы держать мисс Кенвуд в узде,
требовалась старая тетка, какая-нибудь гарпия с несокрушимой волей, от
взгляда которой молодые женщины трепещут, и чьи строгие наставления тотчас
неукоснительно исполняются.
К сожалению, такой тетки у них не было.
- Может быть, в Америке все так купаются?
- Пен, умоляю тебя!
- Я поговорю с ней, а Шарлотта получит хороший нагоняй.
- Ты этого не сделаешь.
- А кто тогда? Ох, Верджил, только не ты! Всякий раз при упоминании
твоего имени у нее на лице появляется престранное выражение. Ты для нее все
равно, что тюремный надзиратель, и если при встрече ты сразу же кинешься
выговаривать ей за ее поведение...
- Я не скажу ни слова. Сказать об этом - значит признаться, что мы с
Данте все видели.
Признать случившееся - значит создать неловкость и некую... близость.
Остается лишь одно: смотреть на все сквозь пальцы.
- Я побеседую с Шарлоттой и объясню ей в общих выражениях, что нельзя
поддаваться чужому дурному влиянию.
Тут к Верджилу и Пенелопе присоединился Данте - он уже переоделся, и
теперь на нем была тщательно выглаженная, превосходно сшитая одежда; он
выглядел довольным и отдохнувшим. Длинные, по романтической моде, волосы он
старательно уложил в художественном беспорядке.
- Очень любезно с твоей стороны провести с нами несколько дней, -
сказала Пенелопа, поднимаясь со своего места, чтобы поцеловать брата.
- Иногда я тоже скучаю по семье, Пен. Думаю, я здесь пробуду... с
неделю. Да, недели, пожалуй, хватит. - Он подмигнул Верджилу, и Пенелопа,
заметив это, подозрительно нахмурилась.
Верджил ответил Данте укоризненным взглядом: ведь Пенелопа ничего не
знала об их планах относительно мисс Кенвуд, да и самоуверенность брата
отчего-то его раздражала.
- С неделю? Это прекрасно, Данте! Я знаю, ты не терпишь деревню, ведь
здесь нет возможности заняться спортом...
- Ну, спорта тут хоть отбавляй. Мне стало известно, что Вердж приобрел
новую лошадь, которую требуется объездить, и я посчитал своим долгом помочь
брату, ибо у меня талант управляться с лошадьми.
- Новая лошадь? Верджил, ты мне ничего не говорил.
- Она прибудет через несколько дней, - пробормотал виконт. Хитрец
Данте - не упустил случай выторговать себе лошадь. Сравнение, к слову,
весьма удачное - мисс Кенвуд действительно не хватает не лоска, а объездки.
Это похоже на Данте: только он способен составить о женщине мнение всего за
несколько секунд с расстояния семьдесят ярдов и так воодушевиться мыслью о
ее завоевании. Неудивительно, что он держался так уверенно и вызывающе.
Молодая кобылица, то есть особа, о которой шла речь, едва слышно шурша
юбками, вскоре присоединилась к их обществу. Она пришла с Шарлоттой -
стройная и гибкая, словно тростинка, та, как всегда, была очаровательна. Все
в ней пока еще дышало детской чистотой.
Рядом с темноволосой и белокожей Шарлоттой в розовом наряде Бьянка