"Мэдлин Хантер. Праведник поневоле ("Соблазнитель" #2) " - читать интересную книгу автора - Тогда, может быть, я спою какую-нибудь арию? Приятно удивленный,
Найджел поднял глаза на Бьянку. Они выбрали арию из оперы Моцарта, которую Бьянка выучила незадолго до отъезда из Балтимора. В предвкушении выступления у нее затрепетало сердце. Когда все расселись, Найджел сыграл вступление. Едва прозвучали первые аккорды, Бьянка воспарила на крыльях вдохновения. Теперь ей не приходилось сдерживать свой голос, как она это делала, распеваясь в своей комнате. Не было холодной, безответной пустоты, окружавшей ее в парке, куда она убегала петь. В ее выпущенном наконец на свободу сильном голосе зазвучала радость, одухотворявшая музыку глубиной чувств. Реакция маленького зрительного зала придала Бьянке новые силы. Пенелопа была потрясена до глубины души, Данте покорен, Шарлотта смущена, а Верджил чрезвычайно заинтригован. Бьянка скосила глаза на Найджела и прочитала на его лице удивленное одобрение. Сам он весьма искусно владел инструментом и, по-видимому, сознавал, что его мастерство оценено аудиторией по достоинству. Когда Бьянка закончила петь, в зале воцарилась такая тишина, что было слышно жужжание влетающих в открытое окно насекомых. На миг Бьянка застыла, сдерживая нарастающую эйфорию и прислушиваясь к биению своего сердца... - Это просто невероятно, дорогая кузина! - тихо проговорил Найджел. - Вы поете вполне профессионально. - Вы всех нас поразили, Бьянка, - подтвердила Пенелопа. - Ваше мастерство, сэр Найджел, также достойно самой высокой похвалы. Я вижу, ваш интерес к музыке довольно серьезен. - Это не интерес, это моя страсть. глазах посмотрели друг на друга, будто им двоим было известно нечто, недоступное для окружающих. - Вы должны обещать сыграть, когда прибудут мои гости. Я думаю, мы сможем упросить и Бьянку вновь спеть нам. Это сделает вечер незабываемым. - Почту за честь. - Найджел начал прощаться, приглашая присутствующих как можно скорее навестить его в Вудли. Не успела Пен вызвать дворецкого, как тот явился сам с визитной карточкой. - Пожаловал какой-то господин, миледи. Он просит позволения увидеться с мисс Кенвуд. Пенелопа внимательно изучила карточку и, удивленно вскинув брови, передала ее Бьянке, которая без того уже знала обозначенное на ней имя. Долгожданный гость наконец-то прибыл. - Это по делу, Пенелопа. Могу я где-нибудь переговорить с ним с глазу на глаз? - Проводите приехавшего господина в мой кабинет, - сказал Верджил дворецкому. - Мисс Кенвуд может поговорить о своем деле там. Дождавшись отъезда Найджела, Бьянка побежала по коридору в кабинет, все еще воодушевленная своим выступлением. Она никогда раньше не бывала в кабинете Верджила. Комната выходила окнами на север, и проникавший через стрельчатые готические окна рассеянный свет слабо освещал стол из темного дерева, заставленные книгами полки и акварельные пейзажи на стенах. Гость при виде Бьянки поднялся со стула возле окна. |
|
|