"Мэдлин Хантер. Праведник поневоле ("Соблазнитель" #2) " - читать интересную книгу автора - Адвокату вашего деда, моему адвокату или мне доставило бы
удовольствие разъяснить вам все, что вы пожелаете знать. - Я хочу составить собственное представление о фактическом положении вещей и решать самостоятельно, на какие вопросы мне требуется получить ответ. - Полагаю, мистер Питерсон удовлетворил ваше любопытство по всем вопросам? - Почти. Он разъяснил мне все относительно долей в компаниях, которые я наследую, и, чтобы избежать риска, посоветовал их продать. - Я выразился иначе, милорд, - бросился поспешно и горячо объяснять мистер Питерсон. - Я всего лишь разъяснил закон о финансовой ответственности партнеров. - Что вам и надлежало сделать. Я собираю сведения о стоимости этих долей - для меня как доверительного собственника было бы крайне безответственно отдать их даром. Ко мне поступило несколько предложений об их покупке, которые я рассмотрю, как только буду в состоянии оценить выгоду каждого. Подобные вещи требуют времени: от управляющих и других собственников непросто добиться правдивой информации... - Превосходно, милорд. Лучшего управления делами и быть не может. Думаю, мисс Кенвуд, ваши дела в идеальном порядке, вам несказанно повезло, что лорд Леклер заботится о... - Когда компании выплачивают проценты? - перебила Бьянка. Верджил и глазом не моргнул, демонстрируя железную выдержку. - Если есть прибыль, компании выплачивают проценты раз в год. Эти деньги будут реинвестированы в государственные ценные бумаги. - Да, были. - Они уже реинвестированы? - Большая часть: Большая часть, но не все. - Мистер Питерсон, пожалуйста, подождите меня в библиотеке. Мистер Питерсон, по-видимому, был так рад исполнить просьбу Бьянки, что в своем поспешном отступлении споткнулся и чуть не упал. Бьянка опустилась на стул напротив Верджила. - Я хочу, чтобы вы предоставили оставшуюся часть доходов в мое распоряжение. - Это противоречит моим намерениям. - Это же мое наследство. - Даже если бы вы были самой благоразумной из женщин, передав деньги вам, я бы нарушил свои обязательства. Судя по всему, вы хотите сделать меня соучастником вашего разорения. Об этом не может быть и речи. - Мистер Питерсон сказал, что опекун обязан быть справедливым в удовлетворении моих просьб о выдаче средств. - Все вам необходимое вы можете получить в любой момент - лавочникам достаточно выслать мне счета. Для модисток и торговцев разными дамскими безделушками это обычное дело. Я не намерен больше возвращаться к этому вопросу, разве что ваши расходы перерастут в расточительство. - Поскольку модисток в доме нет, обвинение в расточительности мне не грозит. Лицо Верджила немного смягчилось. - Прошу извинить меня. Конечно, вы хотели бы в полной мере насладиться |
|
|