"Мэдлин Хантер. Соблазнитель ("Соблазнитель" #1) " - читать интересную книгу автора

наполнившейся тоской. Лицо Дианы исказилось, и на глаза навернулись крупные
слезы. Никогда еще она не чувствовала себя такой беззащитной, беспомощной и
одинокой. Ветер крепчал, но Диана этого не замечала и долго стояла возле
открытого окна, размышляя о своей печальной участи.
На балу у леди Старбридж от кавалеров у нее не было отбоя. Молодые люди
то и дело приглашали ее на танец. Роль сопровождающей ее светской дамы
исполняла графиня Гласбери.
Дэниел наблюдал эту занимательную картину издали, заняв удобную позицию
в углу зала возле окна. Вот его пассия благосклонно кивнула в ответ на
приглашение на танец от четвертого сына бедного баронета, и скулы Дэниела
свело от досады так, что он едва не заскрежетал зубами. Его подмывало встать
рядом с Дианой и помочь ей сделать правильный выбор.
Между тем музыканты заиграли вальс, и молодой улыбающийся аристократ
закружил Диану в танце. Лицо ее светилось от счастья, им было невозможно не
залюбоваться. Взгляд Дэниела был прикован к ее грациозной фигуре, отчетливо
выделяющейся на общем размытом фоне.
С другого конца зала танцующей красавицей любовался еще один мужчина.
Узнав его, Дэниел помрачнел: это был Эндрю Тиндал, его заклятый враг,
коварный обманщик и законченный негодяй, подлинный дьявол, скрывающийся под
ангельским обличьем, хищный волк, прячущий свой зловещий облик под овечьей
шкурой. В сердце Дэниела с новой силой вспыхнула жажда отмщения.
Музыка смолкла, Тиндал порыскал взглядом по залу и стал с живым
интересом рассматривать графиню Гласбери, что было на руку Дэниелу. Пока
Тиндал отвлекся от Дианы, он решил поближе познакомиться с ее новым
кавалером, розовощеким юношей с круглыми глуповатыми глазками.
Представив ему Дэниела как своего кузена, Диана многозначительно
взглянула на графиню и величественно удалилась в дамскую комнату. Пенелопа
последовала за ней. Заметив это, Кристофер Микем обронил с усмешкой:
- Интересно, почему дамы всегда уходят туда вдвоем? Вот я, к примеру,
никогда не беру туда с собой сопровождающего. Забавный феномен, не правда
ли? - Он залился счастливым смехом, довольный своей плоской остротой.
- Рад слышать, что вам не потребуется там мое общество, - в тон ему
съязвил Дэниел. - А дамы, вероятно, поступают так, чтобы посплетничать
наедине о нас, мужчинах.
- Вот как? - Молодой человек удивленно вскинул бровь. - И о чем именно,
по-вашему? Что они о нас думают?
- Подозреваю, что ничего хорошего, - мрачно сказал Дэниел.
Бодрый толстячок перестал улыбаться, пожевал губами и спросил:
- А вы, как я слышал, занимаетесь фрахтом. Интересно, какие именно
грузы вы главным образом доставляете в Англию?
- Самые разнообразные, исключая, конечно, опиум и живой товар, -
холодно ответил Дэниел, не переносивший праздного любопытства.
- Говорят, опиум приносит огромные барыши! - с юношеской
непосредственностью воскликнул Микем. - А как насчет рабов? Говорят, их
перевозка тоже выгодна!
- На людском несчастье всегда можно погреть руки, - уклончиво ответил
Дэниел, проникаясь неприязнью к собеседнику.
- Моя семья тоже вкладывает немалые деньги в перевозку по Темзе
грузов, - сказал молодой человек и покраснел, не зная, как лучше перевести
разговор на более интересную тему. Прокашлявшись, он робко промолвил: - А