"Мэдлин Хантер. Соблазнитель ("Соблазнитель" #1) " - читать интересную книгу авторасегодняшнее поведение в страховом обществе вышло за рамки приличия. Ты
откровенно кокетничала с господином Томпсоном и его служащими. Мне было стыдно присутствовать при этом, Диана! - Какая же это дерзость? - передернув плечами, воскликнула она. - По сравнению с откровенным флиртом, который себе позволяют некоторые графини, это всего лишь невинное баловство. - Не надо сравнивать себя с сорокалетними аристократками! - Естественно! - фыркнула Диана. - Куда мне до них! Ведь я всего лишь нищая двадцатилетняя сиротка, не имеющая ни пенса за душой. Так что же дурного в том, что я сумела вскружить голову какому-то лысому толстяку из страховой конторы и заставить его отложить все другие дела и порыться в архиве? Кроме как улыбкой, мне было нечем ему отплатить. - Его вполне мог бы отблагодарить и я, - возразил ей Дэниел. - Предпочитаю платить за себя сама! - воскликнула Диана. - Скажите-ка мне лучше, месье, наш уговор уже принес вам какие-то плоды? Вы почувствовали результат моего присутствия в вашем доме? Расширился ли круг ваших полезных знакомств? Короче говоря, я хочу знать, оправдываются ли ваши расходы на меня. - Ну и вопросы ты порой задаешь! - покачав головой, промолвил обескураженный Сент-Джон. - Я не перестаю тебе удивляться. - Я предпочитаю вас изумлять, а не давать вам повод читать мне нотации. Коль скоро все идет гладко и вы получаете уже некоторые дивиденды, ваши лекции совершенно излишни. Лучше подсчитывайте барыши и дайте мне возможность спокойно заниматься своими личными проблемами. С этими словами Диана повернулась и вышла из библиотеки, чувствуя, как дать волю скопившейся злости. Взгляд ее случайно упал на две большие китайские вазы, стоявшие по обе стороны от лестницы. В отличие от тех, что украшали ее будуар в Париже, эти вазы были розовато-зеленого цвета и покрыты причудливой росписью. Диана задумчиво уставилась на цветочный орнамент глазурованного фарфора, призванного демонстрировать утонченный вкус его обладателя, взяла вазу в руки и замерла, проникаясь ощущением слияния с этим безупречным творением неизвестного мастера. Какими неизведанными путями попал этот шедевр древнекитайского гончарного искусства в Англию? Как он очутился в этом доме? И почему принадлежит мужчине, который в определенном смысле владеет и ею самой? Она разжала руки - и бесценное изделие разбилось вдребезги, упав на мраморный пол. Эхо разнесло звон череп ков по длинному коридору, двери комнат распахнулись, выбежали слуги и замерли в ужасе. Из библиотеки вышел Дэниел, привлеченный странным шумом. Диана застыла в грациозной позе, переполняемая головокружительным восторгом от содеянного. Дэниел с недоумением взглянул на осколки шедевра и промолвил: - Это ведь Мин! - Вы так любите свои безделицы, что даете им ласковые прозвища? - насмешливо поинтересовалась Диана. Потрясенные такой дерзостью, служанки и лакеи пораскрывали рты. - Это имя императора, в эпоху правления которого была создана эта |
|
|