"Мэдлин Хантер. Соблазнитель ("Соблазнитель" #1) " - читать интересную книгу автора

- Мне думается, что он представляется ей той загадочной фигурой, одно
лишь присутствие которой в ее салоне может вызвать живой интерес остальных
гостей и поднять престиж ее балов и званых обедов в глазах влиятельных
персон. Ведь твой кузен всегда был окружен таинственным ореолом, о нем ходят
самые невероятные слухи.
- Например? - Диана вскинула брови.
- Например, бытует мнение, что свое богатство он нажил, совершая
пиратские набеги на торговые суда в далеких южных морях. Поговаривают также,
что он был связан с военными моряками и оказывал им особые услуги. Кое-кто
утверждает, что он вовсе и не англичанин, а француз, еще в раннем детстве
вывезенный своими родственниками-аристократами из охваченной революционным
безумием Франции в Англию. Если это правда, тогда и в твоих жилах течет
благородная кровь! - Пенелопа рассмеялась. - Но лично я всем этим домыслам
не верю.
Диана хихикнула:
- Да, все это, конечно, несусветная чушь, иначе бы я что-то знала.
Пожалуй, мне пора взглянуть на свой гардероб. Надеюсь, что служанка уже
привела его в порядок!
Она встала и вышла в соседнюю комнату, где хлопотала над ее вещами
симпатичная молодая горничная.
- Извините, мисс Албрет, могу я задать вам один вопрос? - смущенно
обратилась она к Диане, сделав реверанс.
- Да, конечно, спрашивай, - сказала Диана, присаживаясь к столу, на
котором уже стойл поднос с напитками и закусками.
- Я родом из Фенвуда, и фамилия тамошнего викария тоже Албрет. Вы с
ним, случайно, не родственники?
При этих словах сердце Дианы забилось так сильно, что в груди у нее
возникла боль, а к горлу подкатил ком.
- Извините меня за бестактный вопрос, - заметив ее смущение, добавила
девушка, виновато моргая, - но мне просто стало любопытно, как это у вас,
француженки, может быть такая же фамилия, как у него...
- А где находится эта деревня? - сдавленно спросила Диана.
- В двух часах езды в экипаже отсюда, неподалеку от Бринли. Мистер Пол
Албрет всегда служил там викарием, еще до моего рождения...
- Как тебя зовут? - спросила у служанки Диана.
- Мэри!
- Я рада, что ты рассказала мне об этом человеке, Мэри. Возможно, мы с
ним действительно родственники. Это надо обязательно выяснить. Ему можно
написать письмо?
- Да, он постоянно живет в деревне и никогда оттуда не выезжает, -
сказала горничная.
- У него есть дети? - спросила Диана.
- Две дочери и сын. Они давно уже уехали из Фенвуда и, насколько мне
известно, никогда туда не возвращались. Вот все, что я могу сказать о
викарии. Моя семья очень мало знает о нем, потому что мы уэслианцы* и не
ходим в церковь.
______________
* члены секты уэслианских методистов.

-Спасибо, Мэри, - сказала Диана. - А пока ступай, мне надо побыть