"Мэдлин Хантер. Правила обольщения ("Братья Роуэлл" #1) " - читать интересную книгу автора

сделать это. Между ними остались некоторые недоговоренности, которые не
имели ничего общего с уроками французского языка.
- Я сам нанесу ей визит. Потому что разговор, о котором она просит,
давно должен был состояться.

Алексия с недовольным видом рассматривала зеленую ленту, уложенную
складками на своей первой шляпе. Она выглядела слишком просто, слишком
продуманно. А девушке хотелось, чтобы она смотрелась более небрежно и
романтично, словно ее завязали, повинуясь внезапному порыву.
Алексия поднесла шляпу к окну и внимательно осмотрела со всех сторон.
Работа оказалась гораздо сложнее, чем она ожидала. За отсутствием манекена
ей пришлось использовать свою собственную, покрытую платком голову и
зеркало. А чтобы не запачкать изделие, Алексия закрепляла украшения в
перчатках. Несмотря на настоятельный совет Федры, Алексия трудилась над
шляпой при тусклом свете лампы. Она начала работу четыре дня назад по
возвращении из театра. В порыве отчаяния она не смыкала глаз до рассвета,
прилаживая ленты и пришивая креп, в надежде на то, что создание
восхитительной шляпы поможет ей устоять перед соблазном.
Алексия замерла со шляпой в руках, когда в ее душу закралось ощущение
постороннего присутствия. Его присутствия. Причиной тому могло послужить
воспоминание о скандальном поведении. Алексию ужаснуло то, что ощущение
показалось ей не чуждым или навязчивым, а теплым и возбуждающим.
Ее внимание привлекли звуки, доносящиеся с улицы. Посмотрев вниз, она
увидела, как Генриетта и Кэролайн садятся в экипаж. Они отправлялись на
примерку к мадам Тиссо.
Алексия должна была ехать с ними, но отпросилась, сославшись на
недомогание. Она солгала лишь отчасти. От ожидания унижения при встрече с
Хейденом девушка постоянно чувствовала легкую тошноту. Он не приезжал
навестить тетку с той ночи в театре, но рано или поздно появится здесь.
Алексия отложила шляпу в сторону и села за стол, чтобы дописать письмо
Роузлин. Сегодня у нее были дела поважнее, нежели поездка к модистке.
Платья, которые та для нее сшила, Алексия все равно уже не поносит.
Запечатав и отправив письмо, Алексия поспешила на этаж для слуг.
Генриетта с Кэролайн отсутствовали уже целый час, и она надеялась, что ей
хватит времени для небольшого расследования. Если она не сделает этого
сегодня, неизвестно, когда снова появится такая возможность. Не могла же она
все время отказываться от поездок.
Бушующая в душе Алексии буря была вызвана не только притязаниями
Ротуэлла. Алексии не давала покоя состоявшаяся между ними беседа. Девушка
пыталась узнать у него о Бенджамине. Она хотела услышать, что смерть Бена -
всего лишь несчастный случай и ее подозрения беспочвенны.
Только теперь Алексия поняла, что Хейден уклонился от ответа. А потом
он и ее увел с этой тропинки, заставив вместо этого нырнуть в реку страсти.
Сердце Алексии разрывалось при мысли о том, что Бен добровольно покинул
ее.
Если смерть Бена не была несчастным случаем, возможно, Алексия найдет
ее причину в его вещах? Если же она не обнаружит ничего подобного, то ей
придется узнать подробности произошедшего. Девушка вошла в мансарду,
расположенную в дальнем конце коридора, надеясь, что ее не ждет здесь
ничего, кроме ностальгии.