"Мэдлин Хантер. Правила обольщения ("Братья Роуэлл" #1) " - читать интересную книгу автора

Если он представит это как собственную расплату за содеянное, возможно,
Алексия не воспримет эти деньги как плату за определенные услуги. Чтобы
осуществить подобное, ему потребуется тонкая дипломатия. Алексия не
воспримет его действия превратно, если он умерит пыл и прекратит ее
преследовать. Хотя Хейден не был уверен, что сможет поступить подобным
образом.
А почему, собственно, ему не жениться на мисс Уэлборн? Разве он не
джентльмен? Раньше Хейден сказал бы, что на такой поступок способен кто
угодно, только не он, но в последнее время он сильно изменился. Да и примет
ли мисс Уэлборн его предложение?
Хейден представил себе совместную жизнь с Алексией. Большую часть
времени они проводили бы порознь. Как и большинство супружеских пар. Сначала
страсть, а потом... Однако Хейден не мог себе представить, что когда-нибудь
перестанет желать Алексию. И уже одно это было странно. Обычно он четко
представлял конец отношений, которые еще не успели начаться. Что же с ним
все-таки происходит?
Как бы то ни было, а страсть мисс Уэлборн остынет очень скоро. Если уже
не остыла. Реальность интимных отношений могла навсегда охладить ее. Кроме
того, он никогда ей не нравился. Когда она смотрит на него, в глазах ее
можно прочесть осуждение, а не любовь.
"Человеком всегда должен править разум, даже когда его тело охвачено
страстью. Эмоции влекут за собой необдуманные поступки, заставляющие
забывать о чести, разрушающие судьбу и счастье".
Хейдену стало смешно. Один неверный шаг - и он докажет, что его отец
был прав.
- Сэр, позвольте все же помочь вам. Остался единственный неизмятый
галстук, но если вы продолжите свои упражнения...
- Так давай, завязывай, черт тебя дери. - Хейден повернулся к Николсону
так, чтобы тот смог завязать ему галстук.
В этот момент раздался стук в дверь. Николсон бросил испепеляющий
взгляд на лакея, посмевшего вторгнуться в его святая святых. Однако молодой
человек не смутился.
- Маркиз настоятельно просит спуститься вас вниз, лорд Хейден.
Формальность этого требования была весьма необычна, но еще более
необычным было то, что Кристиан вообще решил что-то потребовать. Его брат
никогда не исполнял роль аристократа так отвратительно.
- И где же Истербрук собирается дать мне свою драгоценную аудиенцию?
- В столовой, сэр. Он завтракает.
В девять часов утра? В Хейдене проснулось любопытство. Что же заставило
его брата подняться столь рано?
Он попросил Николсона поторопиться и со скучающим лицом ждал, пока тот
смахнет последнюю пылинку с его ботинок. Что-то нарушило привычную рутину, и
камердинер изо всех сил постарался придать хозяину приличествующий случаю
вид.
Наконец, одетый и готовый к выходу из дома, Хейден сунул в карман
маленький сверток и спустился вниз, чтобы исполнить каприз старшего брата.
Распахнув дверь столовой, он нашел Кристиана лениво поедающим завтрак,
состоящий из хлеба и рыбы. Как и ожидалось, маркиз был одет неформально,
хотя на этот раз экзотический наряд сменили брюки и домашний халат. И все же
в отсутствие галстука, с расстегнутым воротом рубашки и волосами, в