"Мэдлин Хантер. Правила обольщения ("Братья Роуэлл" #1) " - читать интересную книгу автора - Она просто постаралась проявить вежливость, Хейден. - Все внимание
Кристиана сосредоточилось на изысканных, ловких, словно у хирурга, движениях рук, разделывающих рыбу. - Она намекает на беспокойство по поводу решения мисс Уэлборн. Мне кажется - извините, если я ошибаюсь, тетя Хен, - она считает, что ты каким-то образом причастен к этому. В столовой повисла тишина. Кристиан положил в рот кусок рыбы, а Генриетта вспыхнула до корней волос и, поджав губы, уставилась в окно. - Вы действительно так считаете, тетя Хен? - спросил Хейден, понимая, что ответ припрет его к стенке. - По-моему, ты не справился вчера с этой поучительной беседой, о которой я тебя просила. Мне сказали, ты приезжал, когда я была у мадам Тиссо. - Поучительной? - Кристиан оторвался от тарелки и с любопытством посмотрел на брата. - Хейден, ты ругал за что-то нашу достойную уважения мисс Уэлборн? Женщину, которая стоит того, чтобы ей платили целое жалование и еще половину? Женщину, которая настолько ценна, что может в любое время пользоваться экипажем? - Хен попросила... - Чтобы ты поговорил с ней об успехах Кэролайн во французском языке, а не выгонял ее из дома, - закричала Хен. - Должно быть, ты говорил с ней слишком сурово, раз она уезжает, не дождавшись новых платьев, которые подарил ей Истербрук. Рука Кристиана с зажатой в ней вилкой застыла на полпути ко рту. Хен потрепала его по плечу: - Ты был так добр к ней, что она могла бы выразить свою благодарность, двадцати фунтов. И почему это женщина в столь бедственном положении решила отвергнуть подобную щедрость? - Действительно, почему? - Хитрая улыбка Кристиана была предназначена одному только Хейдену. Хен вновь начала расхаживать по столовой. - И что нам теперь делать? Нельзя оставлять ее работать наставницей. Мы ведь не какие-то там торговцы. - Генриетта воздела руки к небесам. - Истербрук, ты должен найти Кэролайн другую наставницу. Кристиан слабо улыбнулся лежавшей на тарелке рыбе. А Хен внезапно стала невероятно деловитой. - Я думаю, нам подойдет только такая наставница, которую нанимала раньше семья с самым высоким положением в обществе и кристально чистой репутацией. Истербрук уставился на нож, который держал в руке. - Нам придется жить здесь. Иначе нам не привлечь на службу наставницу, обладающую надлежащим образованием и рекомендациями. Истербрук положил на стол вилку и нож. - А не проще ли успокоить вашу нынешнюю наставницу и уговорить ее остаться? - Как я смогу ее уговорить? Я даже не знаю, почему она решила вдруг нас бросить. - Хейден выяснит причину и поговорит с ней. - Взгляд темных, понимающих глаз сосредоточился на Хейдене. - Не правда ли, Хейден? |
|
|