"Барри Хьюарт. Восемь Умелых Мужчин ("Мастер Ли" #3) " - читать интересную книгу авторапсихологический автопортрет истощенной расы, балансирующей на грани
вымирания, но разве ты не видел чудо, и буквально только что? Некоторые из этих старых богов выжили! И сейчас, мой мальчик, они зашевелились! Они пробудились от долгой спячки, зевнули и потянулись, а мы с тобой оказались в центре всего этого дела. Черт побери, я чувствую себя как мальчишка, который вечно жаловался на то, что родился слишком поздно и век гигантов прошел, а в один прекрасный день слышит свист камней, летящих по небу, землетрясение разрушает его дом и он обнаруживает, что вся долина, в которой находится его деревня, трясется оттого, что из под земли появилось что-то, напоминающее гигантский пупок. Действительно, в каменных идолах ощущалась сила, смешанная с нечеловеческой болью - и все-таки эти статуи далеко выходили за границы моего консервативного крестьянского вкуса. Я кивнул на дыру в кустах. - Достопочтенный господин, посмотрите на это, - сказал я. Над листьями слегка приподнималась отвратительная голова. Как если бы скульптор приготовил чистую глину и собирался изобразить мужское лицо, а потом передумал и истыкал пальцами ровную поверхность, или вообще постучал по ней кулаками. - Ну разве такое возможно, чтобы художники изобразили столько злых тварей наряду с богами? - спросил я. - Убейте меня, но я не понимаю, как кто-нибудь может находить такое прекрасным. Отвратительная голова уставилась на меня. Потом рот открылся и звучный баритон спокойно произнес, - Так знай же, юноша, что тысячи прекрасных женщин восхищались этим лицом. - Ик, - икнул я или что-нибудь в этом роде, когда отпрыгнул назад, в - Ха! - воскликнул Мастер Ли, который, наоборот, очень обрадовался. Я не сошел с ума только потому, что заметил улыбку в уголках глаз гротескного лица, кусты раздались и крепко-сложенный человек среднего возраста вышел на тропинку. Он сделал в высшей степени изысканный жест, выглядевший как преувеличенное пожатие плечами, и добавил, - Конечно, это было до того, как Бог Красоты позавидовал мне, так что я прощаю тебе твою наглость. Тогда я в первый раз увидел его теплую сияющую улыбку, которую так часто видел потом, похожую на встающее солнце, и он поклонился нам намного изысканнее, чем любая оперная звезда. - Этого недостойного зовут Янь Ши, его пустяковое занятие - манипулировать куклами на сцене, и он имеет честь приветствовать легендарного Мастера Ли, самого великого из искателей истины в Поднебесной. Он повернулся ко мне. - Ты должен быть Десятым Быком, и, я надеюсь, обычно ты выглядишь не так нелепо, как сейчас. - Необыкновенный человек подмигнул мне, прощая раз и навсегда. - Однажды я сказал своей дочке, что, когда умру, она может сэкономить деньги на похороны и поместить мое тело среди статуй, потому что никто не заметит разницы. Да, ревность Бога Красоты страшное дело. То, что я принял за вырезанную неведомым мастером картину страданий, оказалось последствиями оспы, и редко когда я видел настолько разрушенное человеческое лицо. Чудо, что ему удалось сохранить глаза и не бросить профессию - кто же не слышал о Янь Ши, величайшем из кукольников? |
|
|