"Деклан Хьюз. Дурная кровь " - читать интересную книгу авторадевятимиллиметровых патронов. В отличие от бутылки, обойма была целая.
- Где ты взял пистолет, Томми? - спросил я в очередной раз. - Ерунда. Черт побери, это все чушь. Ничего не изменилось с тех пор, как я работал на твоего старика, а? Лет двадцать назад? Нет, больше. - Это не ерунда, Томми, это пистолет. - Ну, у твоей старушки водились деньги, правда? В "Арноттсе" хорошо платили. К тому же она пользовалась скидкой для работниц. Ковры, занавески... А эти обогреватели? Спорим, когда их включаешь, они шумят, словно ураган. Томми закончил речь и потянулся за бутылкой. Я успел перехватить его руку. Достаточно пьянок для одного дня. - Эй, старина, брось. Я тут сижу в шоке, и виноват в этом ты. Слово "старина", произнесенное на дублинский манер... Я уже сто лет такого не слышал. - Томми, скажи, что ты собираешься делать с пистолетом? Или мне вызвать Дэйва Доннли, чтобы он попросил тебя показать разрешение на ношение оружия? У Томми лицо перекосило от презрительной насмешки. В сочетании с узкими глазками и редкой козлиной бородкой это делало его похожим на горностая. - Я видел тебя во дворе церкви сегодня. Очень интересно: копы повсюду, детектив сержант Доннли... - Он пришел отдать дань уважения, Томми. Ты и на такое не сподобился. - Не могу я находиться в церкви, старина. Не переношу всю эту церковную дрянь. Я был рядом, наблюдал за вами. И к могиле ходил вечером. - Серьезно? Почему ты не пришел в Бэйвью? - Гостиницы? Не терплю их, старина. Церкви, гостиницы - ни за что. только гостиниц и церкви, но и супермаркетов, ночных клубов, ресторанов, пивнушек (единственное исключение составлял бар "Хеннесси") и кафе. Когда распался его брак, он прилетел ко мне в Лос-Анджелес и там отказывался ходить куда-либо, кроме нелегального ночного кабака в Калвер-Сити. Это заведение заслуживало его внимания, так как, во-первых, мы были там единственными светлокожими и, во-вторых, за девять недель существования кабака там произошло пять убийств. - Мне очень жаль, Эд. Твоя старушка, она была настоящей леди. - Пистолет, Томми. - Да-а. Я все равно собирался тебе про него сказать. Потому что надеялся, что ты сможешь для меня кое-что сделать. - Что я смогу? Ты что, совсем из ума выжил? - Я только хочу, чтобы ты его где-нибудь спрятал. На пару недель, пока вся эта хрень закончится. - Какая хрень, Томми? Где ты взял пистолет? - Да это... Я делал кое-какую работенку для Халлиганов. Знаю, знаю, ничего особенного, просто... Кой-чего отвез, как курьер, понимаешь? Взял пакет в Бирмингеме и притащил его домой. Эту фразу я помнил еще с детства. Честно говоря, в первый раз услышал ее, как и многое другое, именно от Томми Оуэнса. Начиналась она так: "Может, я и толстяк, но не дурак". Я сидел и смотрел, как Томми хватает бутылку, наливает себе еще виски, тут же его проглатывает. И я думал: "Ты не просто дурак, ты идиот, что связался с Халлиганами". - Не такие уж плохие времена, старина. Ну, Лео все такая же скотина, но |
|
|