"Ева Ибботсон. Тайна замка Кары " - читать интересную книгу автора

пронзительным взором. Он носит шотландскую юбку и сумку мехом наружу,
колени у него загорелые, а к берету приколот коготь дикого зверя. Он ездит
верхом и играет на волынке. Не одновременно, конечно; в седле на волынке не
сыграешь - неудобно.
Сумеет ли кухарка приготовить для него настоящий шотландский хаггис?
Хелен знала, что такое хаггис: бараний желудок, начиненный мясной требухой.
Как ни противно звучит, придется найти рецепт. С гостями надо быть
вежливым.
Хелен вылезла из постели, включила свет и подошла к зеркалу. На нее
смотрела маленькая, бледная девочка, никудышная хромоножка. Позор, да и
только! Но что тут поделаешь... Хелен снова забралась в кровать, но сон к
ней все не приходил.

Глава 7

Солнечным сентябрьским днем "Королева Анна" отплыла из Ливерпуля в
Нью-Йорк. "Королева Анна" была не только самым большим в мире судном, но и
самым шикарным. На корабле были четыре огромные кают-компании, где по
вечерам на особых сценах выступал оркестр; две столовые размером с
небольшой вокзал, магазинчики, библиотека и спортивный зал. Приветливые
официанты в красных ливреях подавали обеды из пяти блюд, а целая гвардия
стюардов следила за тем, чтобы пассажирам было удобно в их каютах.
Но все великолепие, которое таили недра корабля, меркло перед блеском
верхней палубы. Там царила идеальная белизна: надраенные доски, сверкающие
перила, ровные ряды спасательных шлюпок. По палубе прогуливались мужчины в
блейзерах, дыша соленым воздухом; в шезлонгах отдыхали дамы, накрыв ноги
пледом и подставив лица солнцу.
Но к вечеру второго дня картина переменилась: корабль попал в шторм.
Шторм был десятибалльным, а это не шутка. "Королева Анна" подпрыгивала
на волнах и ухала вниз, кренясь на борта. Опустела палуба, за ней
кают-компании. Скупердяи в столовых, не желавшие упустить того, за что
уплачено, зеленели и ковыляли в каюты. Бокалы с коктейлями скучали в барах,
а дама, сидевшая у парикмахера, по стеночке ушла к себе прямо в бигуди.
Вскоре все пассажиры лежали на койках, и только матросы остались на своих
местах, чтобы шторм не утянул корабль с курса, как дырявое ведро.
А внизу, в трюме, очнулись от сна призраки.
Крок пробудился первым. Он схватился за живот, который свело не от
обжорства, а от тошноты и судорог. Викинг понятия не имел, где он и что с
ним происходит, но хуже он себя еще никогда не чувствовал. Из темноты
показались колеса инвалидного кресла. Дядюшка Лоус держался за голову и
постанывал.
- Спасения нет, нас поразила неизлечимая чума! Нам конец! - взревел
викинг, позабыв, что смерть забрала его давным-давно.
Маленький яростный вихрь обернулся полтергейстом. Кудряшки
растрепались, уголки рта сползли вниз.
- Флосси нужен тазик! - простонала девочка.
- Хочу утопиться! - из-за корабельной опоры возникла мисс Спинкс.
Волосы безжизненно падали ей на лицо, зубы стучали. - Мне очень надо
утопиться!
Им всем хотелось утопиться. Когда подкатывает морская болезнь, любому