"Илья Ильф, Евгений Петров. Тоня" - читать интересную книгу автора

направлена специально против нее и Кости, что вот они схватят ее милого
Костю и куда-то потащут его вместе с паспортами, билетами и деньгами. Что
она тогда будет делать? Без паспорта, без денег и билета? Кроме того, она не
знала ни польского, ни немецкого, ни французского. Английского она тоже не
знала. Английский язык немножко знал Костя.
- Шоколад? Сигареты? - прокричал французский таможенник ужасным
голосом.
- Нон, нон, - ответил Костя. - Шоколад нон. И сигареты нон.
Тогда француз неожиданно ушел; даже не взглянув на чемоданы.
Но самое страшное было впереди. Пароход. Он стоял в Шербурге, высокий,
черный, с толстыми желтыми трубами. Это был "Маджестик".
- "Кюнард Уайт Стар лайн", - с удовольствием объяснил Костя
по-английски, когда молодожены, устроившись в каюте, вышли на палубу. -
Пятьдесят шесть тысяч тонн. Английское пароходство. Теперь, Тонечка, я буду
все время практиковаться в английском языке.
И он стал говорить в уме английскую фразу, с которой собирался
обратиться к матросу: "Скажите, пожалуйста, в котором часу отойдет этот
пароход?" Матрос занимался совсем не матросским делом - раздавал пассажирам
для подкрепления сил чашки с горячим бульоном. Не успел Костя составить в
уме английскую фразу, как матрос вежливо подал ему чашку и ушел. Этим
практика и ограничилась.
Путешествие через океан длилось шесть дней. Каждую полночь стрелки всех
пароходных часов сами отскакивали на час назад, каждый полдень пассажиры
толпились у карты, где указывалось местонахождение "Маджестика" в океане; по
вечерам в столовой показывали кинокартины, а в салоне происходили танцы.
Два дня стояла свежая погодка. "Маджестик" немного покачивался, и
пассажиры залегли в своих каютах. Но на третий день океан внезапно стих,
влажные палубы заблестели под солнцем, и появилось много новых людей. Среди
них супруги Говорковы заметили трех молодых пассажиров в больших шляпах,
которые так же, как у Говоркова, налезали на уши, и в совершенно одинаковых
новых синих костюмах с коротковатыми брюками. Галстуки у них тоже были
одинаковые - узкие, вязаные, с веселенькой черной полоской посредине.
Молодые люди говорили между собой по-русски. Тотчас же состоялось
знакомство, и Косте так и не пришлось на пароходе практиковаться в
английском языке. Небольшая советская колония уже не расставалась ни на
минуту. Трое синих молодых людей ехали в Америку работать и учиться на
филадельфийском заводе Бада. Они очень обрадовались Говорковым и переменили
столик, чтобы обедать рядом с ними.
Заказав обед, Костя заметил, что новые друзья беспомощно смотрят в
обеденную карточку, что к ним уже два раза подходил официант и уходил, не
дождавшись заказа. Тут молодые практиканты сознались, что им известна только
одна английская фраза: "Айм вери глэд ту си ю", что значит: "Я очень рад вас
видеть", но до сих пор не могли применить эту фразу с пользой. Уже два дня
как они заказывают еду наугад. Ткнут пальцем в меню и ждут, что из этого
выйдет. Ничего хорошего до сих пор не выходило. Какие-то странные получались
у них обеды: то одни закуски, то сразу после супа сладкое, а наевшись
сладкого, согласитесь сами, неловко требовать мясо. К тому же неизвестно,
как оно называется, это мясо.
Костя объяснил практикантам, что на правой стороне меню напечатаны
вообще все блюда, какие только есть на пароходе, - закуски, супы, вторые,