"Линда Инглвуд. Символ любви " - читать интересную книгу автора

немедленно. Она бы отвела Фиби в спальню и уложила в кровать. Но сегодня она
еще только гость. Ее первый рабочий день начнется завтра. Приподняв край
скатерти, она подмигнула девочке и помогла ей выбраться из-под стола.
- Спасибо, ваше сиятельство. Я польщена, - улыбнулась Джанин.
Она действительно начинала понемногу расслабляться. Напряжение,
охватившее ее после реплики леди Элизабет, что она темнит, начало спадать.
Итак, никто не раскрыл ее обмана. Никто так и не понял, что на самом деле
скрывается за гигантскими очками и безвкусной одеждой. Джанин следовало бы
ликовать и прыгать от счастья. Однако такого желания почему-то не возникало.
К чему бы это?
- Будьте любезны, расскажите, где вы учились, - попросила леди
Элизабет.
- В Нью-йоркском педагогическом колледже.
- И кто вы по специальности? - спросил лорд Макензи.
- У меня диплом преподавателя младших классов и дополнительная
специальность - детский психолог.
- Интересно было учиться? - полюбопытствовал Малколм.
- Студенческая жизнь всегда интересна, тем более в Нью-Йорке.
Мэрианн внимательно посмотрела на Джанин, затем на отца и неожиданно
для всех сказала тихо, но решительно:
- Я хочу в Нью-Йорк.
Все разом уставились на нее.
- Это обыкновенный город, ничем не лучше Хоршбурга, - с досадой
произнес лорд Макензи. - Ты должна жить здесь. Здесь твой дом и близкие тебе
люди.
- Но я не хочу вечно вести тот образ жизни, который мне уготован тут. Я
хочу сама добиваться всего в жизни. Я хочу...
- Прекрати, Мэрианн, - отмахнулся от нее отец. - Мне надоело
выслушивать твои дурацкие выдумки.
- Это не дурацкие выдумки, это...
- Достаточно, Мэрианн! Я понятно выражаюсь?
Девушка ничего не ответила, только сверкнула глазами. Она молча
продолжила есть, но было видно, что ей с трудом удается сдержать слезы.
Джанин стало жаль ее. Хотя Шотландию и отделял от Штатов океан, местные
подростки ничем не отличались от американских. То же желание быть принятым
всерьез, тот же максимализм, то же стремление к независимости. Но, судя по
всему, в семье к девушке относились примерно так же, как к пятилетней Фиби,
и искренне возмущались, если она вдруг начинала высказывать свое мнение.
- Мисс Кастелла, - обратился к ней лорд Макензи, не глядя на Мэрианн, -
вы нам еще не поведали о своих принципах воспитания детей.
- Буду рада сделать это по первому требованию.
- Тогда почему бы не сейчас? - спросил он, оглядывая сидящих за столом.
- Отличная идея. Что именно вы хотите узнать?
- Каков ваш взгляд на дисциплину?
Он сделал ударение на последнем слове и только тогда многозначительно
посмотрел на дочь. Мэрианн демонстративно закатила глаза к потолку.
- Дисциплина - вещь необходимая, но наказание должно соответствовать
провинности.
В это время Фиби, пытавшаяся надеть на голову чайное блюдце наподобие
шляпки, ненароком выпустила его из рук, и оно, упав на пол, со звоном