"Чарльз Ингрид. Ответный удар (Песчаные войны #3) " - читать интересную книгу автора

глоток. Кажется, в этом грязном, заплеванном баре Скал чувствовал себя как
дома.
- Ну, и какой вид транспорта нам потребуется? - Джек осторожно пошевелился
в кресле. Занемевшие мышцы явно говорили о том, что к утру он превратится
в сплошной синяк. Ящик с бронекостюмом стоял рядом со Штормом.
Смеющееся лицо Скала протрезвело. Он опустил брови и потеребил лапой усы:
- Я хочу найти самый лучший и самый быстрый корабль до Миствальда. Времени
мало, и совсем не нужно тратить его зря.
- На это путешествие потребуется недели две, и то только в том случае,
если у тебя Карсар или Талон. А военный корабль мы достать не сможем. -
Военный корабль совсем не подходил Джеку, но он не хотел, чтобы об этом
догадался Скал. - К тому же не исключено, что нас будут поджидать. Скажи,
кто заходит в ваш сектор?
- Только торговые и пиратские корабли, - ответил Скал.
- С торговцами можно будет сговориться за бесценок, особенно если они
тянут за собою баржи. Ну, а у пиратов билет купить трудновато...
Скал обиженно опустил лохматую морду:
- Ты смеешься надо мной, Джек...
- Нет, в самом деле нет, - успокоил его Шторм. - Расскажи мне, что это за
парни и в чем проблема? Он немного подождал и взял из автомата новую
бутылку пива. Скал последовал его примеру. - Я знаю, что это важно, -
ободряюще сказал Джек. Ведь иначе ты не покинул бы свою планету.
- Если бы мы знали, Джек, кто они! - вздохнул фишер. - Нет, мы этого не
знаем. Шпионы, которых мы послали вслед за ними, были найдены мертвыми. -
Скал сокрушенно замолчал. Его черные глаза влажно блестели. - Они заразили
почву. Это заражение растет на глазах, и мы ничем не можем его остановить.
Мы не знаем, что им нужно. Если им нужна наша планета, почему они так
небрежно к ней относятся? Может быть, они хотят использовать нас как
трамплин для достижения каких-то своих целей?
Джек тотчас же забыл про пиво и про закуску. По его спине прополз холодок.
- Послушай... - он напряженно наклонился вперед, - а это случайно не траки?
- Нет... - покачал головой Скал. - Насколько я знаю, они - люди. Такие же,
как ты.
Джек вспомнил время, проведенное им на Миствальде, и способность фишерских
старейшин управлять погодой и спросил:
- Совет уже пытался согнать их дождем? Скал кивнул:
- Да. Но это бесполезно. Они просто перебрались на возвышенность. А
пятно... пятно расширяется дальше. Мой народ не может справиться с этой
напастью, поэтому меня и послали за тобой.
Кажется, фишеры действительно были в безвыходном положении. Когда-то Джеку
пришлось сражаться вместе со Скалом в их гражданской войне. Он знал, что
разумные выдры смелы и изобретательны. Вероятно, они надеялись на
бронекостюм Шторма.
- Хорошо, - подумав, сказал Джек. - Мы с тобой пойдем туда, и я посмотрю,
что можно сделать. Скал вопросительно посмотрел на него:
- Мне кажется, что я отрываю тебя от каких-то важных дел...
- Ничего, - сказал Джек, - это может подождать.
Скал одобрительно шевельнул кончиком хвоста:
- Я склоняюсь перед твоей мудростью и благодарю тебя за это решение.
Джек улыбнулся и поднял кружку: