"Ясуси Иноуэ. Охотничье ружье; Письмо Секо; Бой быков (Три новеллы)" - читать интересную книгу автора

как может нам понадобиться!
- У меня нет особого желания иметь дело с этим человеком, - сердито
ответил Цугами.
- И все же, господин Цугами, нам придется иметь с ним дело - и сегодня,
и завтра! Взять хотя бы специальный корм для быков.
Оказывается, за два-три дня перед боем быков надо кормить рисом и
ячменем, а в день поединка скармливать им сырые яйца и поить сакэ. Если
учесть, что быков двадцать два, получается целая гора продуктов. Тасиро
сказал, что все его попытки достать корм в префектурах Эхимэ и Хего, а также
в осакской префектуре ни к чему не привели. Поэтому придется идти на поклон
к Окабэ - другого выхода нет.
- А у Окабэ есть рис и ячмень, сакэ и яйца в избытке - по крайней мере,
его запасов хватит, чтобы два-три дня кормить двадцать, а то и тридцать
быков.
Разъясняя ситуацию, Тасиро продолжал следить за погрузкой и время от
времени давал отрывистые указания грузчикам. Цугами показалось, будто его
незаметно оплетают невидимые глазу, но прочные нити, и он с тревогой
подумал, что ему уже не выпутаться из этих тенет, а этот наглец Тасиро
отныне заставит его во всем плясать под свою дудку. Но вопрос с кормом для
быков требовалось решить немедленно, и он сказал:
- Хорошо, я сам переговорю с Окабэ.
Цугами отошел от грузовика и направился туда, где собрались погонщики и
хозяева быков. Между ними уже шныряли прибывшие из редакции репортеры,
болтали с погонщиками, щелкали фотоаппаратами. В семь часов началась
подготовка к шествию. Когда на спины быков накинули яркие попоны, появился
куда-то исчезавший Тасиро. Он уже успел сменить брюки на спортивные бриджи,
вместо длинного кожаного пальто на нем была куртка, на голове - охотничья
шапка с козырьком. В его обязанность входило следить за порядком колонны с
замыкавшего ее грузовика.
К Цугами подскочил фоторепортер и попросил на час ускорить начало
шествия, иначе фотографии не успеют попасть в газету. Цугами обещал
переговорить с Тасиро. Колонна действительно выступила несколько раньше. Это
было красочное зрелище. Перед каждым быком несли флаг с его именем, затем
шествовал сам бык, по обе стороны которого шагали погонщики, потом, с
интервалом в два метра, - следующий флаг, бык, погонщики... Колонна
растянулась на добрую сотню метров. Ее замыкал грузовик, набитый владельцами
быков и репортерами. Над грузовиком развевался флаг "Новой осакской вечерней
газеты".
Как только грузовик тронулся, с него ловко соскочил Тасиро, подбежал к
Цугами и с улыбочкой, как бы между прочим шепнул:
- Приготовьте завтра к двум часам сто тысяч иен. Хоть мы и договорились
уплатить погонщикам после боя быков, эти мерзавцы потребовали деньги вперед.
Прошу прощения за лишние хлопоты, но вы уж постарайтесь.
Цугами сразу приуныл, но сказать о том, что у газеты не осталось таких
денег, не решился. Он медлил с ответом, а Тасиро сделал вид, будто не
заметил его замешательства.
- Вроде бы это все, что я хотел вам сообщить, - задумчиво произнес он,
потом помахал рукой на прощанье и, резко наклонив вперед свое плотное тело,
помчался догонять грузовик. Концы его вылезшего из-под куртки кашне
развевались на ветру.