"Ясуси Иноуэ. Обасутэяма - гора, где оставляют старух" - читать интересную книгу авторачем луной, - сказал шофер, и мне ничего не оставалось, как с ним
согласиться. Равнину внизу затянуло серой пеленой, и не успел я подумать, что вот-вот начнется дождь, как упали первые капли. Мы поспешно покинули Павильон любования луной. Ту ночь я снова провел в отеле в городе Токура. Я написал письмо Киеко, приглашая ее вернуться в Токио и устроиться там на работу. К середине ночи моросящий дождик перешел в настоящий ливень. Примечания 1 Ри - расстояние, равное приблизительно 4 км. 2 "Ямато моногатари" ("Повесть о Ямато") - один из древних памятников японской литературы. 3 Тикума - в переводе река "тысячи извивов". 4 Сямисэн - национальный трехструнный щипковый инструмент. |
|
|