"Ясуси Иноуэ. Сны о России" - читать интересную книгу автора

младше Кодаю, - как и Кодаю, был родом из Исэ, из деревни Вакамацу. Он
происходил из крестьянской семьи, но умел читать и писать и поэтому работал
приказчиком. Коити был мал ростом - на тяжелые работы не годился. Он обладал
твердым, решительным характером. За долгие месяцы блужданий по морю ни разу
не пожаловался на судьбу, напротив, тихим голо-, сом всегда убеждал
окружающих, что все будет хорошо, что надо терпеть, не возмущаться, не
хныкать из-за нехватки воды и продовольствия. И, как ни странно, стоило
сказать Коити слово - любой спор сразу же стихал. Среди экипажа Кодаю больше
всех доверял Коити и надеялся на него. Вообще-то правой рукой Кодаю должен
был по всем правилам стать Сангоро, тоже односельчанин Кодаю и самый старший
по возрасту, но этого не произошло, потому что на шестой месяц странствий
Сангоро ослабел и пал духом.
Коити согласился пойти с местными жителями, Седзо и Синдзо вызвались
его сопровождать. С ними попросились сын Сангоро - двадцатилетний Исокити,
самый молодой член экипажа - и Сэйсити. Последний на море чувствовал себя
очень плохо, но, ощутив землю под ногами, приободрился.
Итак, пятеро японцев отправились вслед за островитянами по узкой
тропинке, извивавшейся вдоль отвесно спускавшихся к морю скал, и вскоре
скрылись за поворотом. Оставшиеся с Кодаю одиннадцать человек решили пока
отыскать защищенное от сильного ветра место - первую ночь им предстояло
провести на морском берегу. Вскоре матрос ссомацу нашел у подножия отвесной
скалы большую пещеру, в которой свободно могло разместиться не менее
двадцати человек. Кодаю решил, что лучшего пристанища им не найти, и японцы
стали дружно перетаскивать в пещеру привезенные с судна вещи. В разгар
работы на берегу появились несколько странных мужчин и стали палить из ружей
в воздух. В отличие от островитян, на них была одежда из сукна и бархата. По
одному этому можно было судить, что жили они значительно лучше. Пришельцы
приблизились к японцам, не проявляя ни малейших признаков страха, и один из
них протянул какой-то красно-бурый порошок. Кодаю принял подарок. Тогда
иноземец высыпал немного порошка себе на ладонь, поднес к носу и шумно
втянул воздух. По-видимому, он предлагал Кодаю сделать то же самое, но Кодаю
заколебался. Вместо него те же манипуляции проделал матрос Кюэмон и сообщил,
что это, вероятно, мелко истолченный табак. Впоследствии японцы узнали, что
им предложили нюхательный табак, который русские часто употребляют и
называют "порошка".
Иноземцы в самом деле оказались русскими. Возглавлял их Яков Иванович
Невидимов, служивший в России у торговца пушниной Жигарева и посланный им на
остров для скупки шкур морского бобра и нерпы. Обо всем этом Кодаю узнал
позднее, а в тот момент он и представить себе не мог, что это за люди и
откуда они.
Кодаю написал несколько слов по-японски и показал Невидимову. Тот,
наверное, ничего не понял и. г. свою очередь, стал писать что-то похожее не
то на буквы, не то на орнамент. Кодаю вздохнул с облегчением, понял, что
иноземцы им ничем не угрожают. Тем временем один за другим стали появляться
островитяне. Они останавливались на почтительном расстоянии и молча глядели
на японцев. Были среди них и женщины. У Кодаю сложилось впечатление, что со
стороны островитян японцам тоже не угрожает опасность, что собрались они
лишь поглазеть на прибывших из-за моря.
Кодаю и его люди высадились на берег чуть позже двух часов пополудни,
но день уже начал клониться к вечеру, быстро темнело. Кодаю приказал своим