"Хэммонд Иннес. Шанс на выигрыш" - читать интересную книгу автора

- Как вы узнали, что пистолет в седельной кобуре?
- Случайно нащупала еще там, в горах. Я все время чувствовала беду,
поэтому и решила поехать с вами. Вы странный человек, Брюс. И зачем только
вы ввязались в это дело?
- А вы? - в свою очередь, спросил я. - Почему вы решили оставить мне в
подарок этот пистолет?
- Я предвидела, что он вам понадобится.
- Не лукавьте, Джин, причина совсем в другом.
Она вздохнула и протянула мне руку.
- Давайте не будем об этом, Брюс. Тем более что вы и так уже
догадались. Пол Мортон, тот самый Пол Мортон, который бросил Стюарта в беде,
был моим отцом.
- Да, Джин, - пробормотал я. - Простите меня.
- За что?
Не дожидаясь ответа, она отошла в сторону, а я растянулся на траве и
тут же впал в дремоту. Джин разбудила меня на закате. Мы сели на лошадей и,
обогнув Каним-Лейк, въехали в городок с противоположной стороны.

Сестры Гаррет приняли нас, дрожа от волнения. Бедная Сара даже не могла
нормально говорить; она возбужденно шептала, глаза ее сверкали, щеки
раскраснелись. Руфь в силу своей рассудительной практичности держалась
поспокойнее. Она несколько раз проверила, хорошо ли заперта дверь, потом
принесла нам кофе и кое-какой снеди. Старушки уже знали об утренней
потасовке и теперь, должно быть, мнили себя участницами смертельно опасной
авантюры. Со стороны это выглядело донельзя нелепо, но мне, честно говоря,
было вовсе не до смеха.
К приходу Полин мы уже поужинали и сидели, потягивая кофе. Джонни
просил передать, что завтра вечером либо послезавтра утром он приедет на
Стопятидесятую милю и будет ждать там встречи со мной.
Ночью я услышал, как открывается дверь. В комнату тихонько вошла Сара
Гаррет с зажженной свечой и, склонившись надо мной, шепотом спросила:
- Вы спите?
- Нет.
- Тогда я должна кое-что вам показать.
Она пошла в угол, где стоял громадный сундук с резной крышкой.
Послышалось бряцанье ключей. Сундук был полон всевозможных нарядов, от
которых разило нафталином и лавандой.
Скоро на полу выросла целая гора одежды. Старушка покопалась на дне
сундука и подошла к моему изголовью с двумя жестяными коробочками. Затем с
волнением вскрыла одну из них. Жестянка оказалась набита золотыми монетами и
небольшими слитками, завернутыми в кальку. В другой коробочке покоился
золотой песок.
- Я еще никому этого не показывала, - сказала Сара.
- Почему же вдруг мне такая честь?
Она вздохнула и, закрыв коробки, спрятала их обратно в сундук. Потом
сложила назад одежду и щелкнула замком.
- Это все, что оставил отец, - объяснила Сара. - Было, конечно, больше,
но ведь мы жили на эти деньги. Здесь моя доля, а Руфь свою куда-то вложила и
в итоге лишилась всего.
- Зачем вы мне это говорите?