"Наталия Ипатова. Винтерфилд" - читать интересную книгу автора

Работавшие на полях арендаторы кланялись, проезжавшие навстречу
приподнимали шляпы, и она ловила на себе взгляды, полные недоуменного
интереса. Такого не случалось в чужих землях, где всем было на них в
принципе наплевать.
- Если вы не возражаете, - предложил Оттис, - я бы поскакал вперед. Надо
же предупредить Брего, и все прочее...
- Валяй, - улыбаясь, разрешил лорд. - Обрадуй "прочее".
Оруженосец конфузливо потупился, а затем врезал пятками по бокам своего
жеребца, такого же огромного мосластого монстра, как и он сам, и вскоре
его скрыли корявые тополя, окаймлявшие извивающуюся дорогу. Раны,
нанесенные войной этой земле, за полтора десятилетия затянулись.
- Как вы себя чувствуете? - спросила Лея.
Лорд Грэй неожиданно ухмыльнулся.
- Не надейтесь, мисс Андольф. По приезде в Винтерфилд я спущу с вас семь
шкур и сгоню сорок потов. И буду делать это ежедневно.
- Я вас разочарую, - отвечала она, улыбаясь и метя в тон. - Я глупа и
ленива. Вы прогоните меня через два дня.
- Не надейтесь, - повторил он. - Я из вас сделаю чемпионку. Будете
отлынивать - выпорю вожжами. Вас в детстве не пороли?
Она помотала головой, уже открыто смеясь. Дул резкий встречный ветер, она
стянула шнурок капюшона вокруг разгоревшегося лица.
- Нет. Отец относился ко мне... скажем так, с трепетом. А вот с братьями я
дралась всерьез и на равных, без всяких там девчоночьих штучек с ногтями.
- Охотно верю, - откликнулся лорд Грэй, и она поймала на себе брошенный
искоса оценивающий взгляд. По счастью, дальше краснеть было некуда. - Вот
Винтерфилд.
Она взглянула в направлении взмаха его руки. Дорога, петляющая меж полей,
тронутых зеленью всходов, вела к замку, антрацитовой глыбой возвышавшемуся
над пока еще безлиственной рощей. Замок как замок, древнее воронье гнездо,
вполне подстать одинокому вдовствующему сычу. Она, однако, усомнилась в
этой характеристике при виде искорок юмора в его глазах.
- Не думаю, чтобы маркграфине фон Скерд удалось взять Винтерфилд штурмом,
- заметила она.
- Может, и удалось бы. Но не с теми силами, какими она располагает. Вы не
устали?
- Не так, чтоб очень.
- Сейчас три часа, - сказал лорд Грэй, взглядывая на солнце. - Мне бы не
хотелось, чтобы Оттис выиграл наш маленький спор. Как насчет небольшого
галопа?
Они влетели во двор, когда там вовсю кипела суматоха. Лее стало совершенно
очевидно, что лорд хотел избежать торжественного церемониала встречи, и
эта мелкая пакость вполне ему удалась. Слуги, которых не успели выстроить
шпалерами, с немалым удовольствием сбились в кучку и приветствовали лорда
вразнобой, но бодро. На шум из разверзтой пасти парадного входа выбрался
маленький старичок в черном бархатном камзоле, расшитом по кокетке
крупными, черными же бусинами. Вторую основную часть его костюма
составляли короткие брюки, ноги были обуты в туфли с пряжками и обтянуты
безукоризненными белыми чулками. Головой он шевелить не мог: шея его была
закована в огромный гофрированный воротник а-ля мельничный жернов,
вышедший из придворной моды лет сорок тому назад. Пряди седых волос