"Наталия Ипатова. Винтерфилд" - читать интересную книгу автора

спускались на воротник, обрамляя маленькое сморщенное личико, а из них,
как остров из океанских волн, вздымалась огромная глянцевая лысина. Он
походил на удрученную возрастом, но полную сдержанного достоинства белую
мышь, ставшую неотъемлемой частью местного уклада.
- Здравствуй, Брего, - сказал старичку лорд.
Тот поглядел на своего лорда снизу вверх с выражением крайнего возмущения.
- Здравствуйте и вы, съер Грэй, - титулуя лорда на северный лад,
ответствовал мажордом - а именно такова была его должность здесь. - Мое
пожелание здоровья вам, в отличие от вашего, искренне. Вы, по всей
видимости, желали бы как можно скорее проводить на кладбище мой гроб. Что
вам стоило отправить Оттиса вперед себя хотя бы с утра? Что я мог сделать,
если только полчаса назад узнал о том, что у нас в гостях будет юная леди?
- Я не леди, - заикнулась Лея. - Мой отец не входит в палату лордов...
- Мисс Андольф, - начал лорд Грэй, но ему и рта не дали раскрыть.
- Для меня любая дама - леди, - безапелляционно заявил Брего. - Особенно
же столь юная и прелестная, как вы. Вот что, съер Грэй, по вашей вине и
невоспитанности я успел вскипятить только один котел. Так что ваша очередь
в баню - вторая. Будете ждать. Мисс Андольф, - Брего церемонно поклонился,
- прошу вас...
И ей ничего не оставалось, кроме как пойти за ним следом.
- Я в этом доме не хозяин, - лицемерно вздохнул лорд и поплелся за ними по
лестнице.
В большом холле замка тоже дым стоял коромыслом. Там спешно вешали новые
шторы: льняные, в крупную, белую с коричневым клетку. Пылали оба камина.
Стол, накрытый хрусткой накрахмаленной скатертью, тянулся через весь зал и
был уставлен хрусталем и серебром. Туда-сюда сновали горничные и поварята.
Лея подумала было, что вся эта роскошь входит в ритуал встречи лорда,
вернувшегося после долгой отлучки, но услыхала, как он присвистнул за ее
спиной.
- Это еще что?
- Но у нас же гостья! - с неколебимым знанием того, как должны вершиться
ритуалы жизни, воскликнул Брего. - Следуйте за мною, прекрасная леди, я
покажу вам вашу комнату.
- Я ничего не понимаю, - прошептала Лея.
- Зато я сликом хорошо понимаю, - буркнул в ответ лорд Грэй, и на этом
тему сочли исчерпанной.
Брего, не останавливаясь и не оборачиваясь, торжественно выступал по
лестнице вверх, Лея вынуждена была сохранять тот же темп. Присутствие
лорда Грэя ощущалось за спиной.
- Вы будете жить здесь, - торжественно возвестил мажордом, кладя ладонь на
ручку двери. Однако реплика эта потонула в возмущенном вопле лорда:
- Это уж слишком, Брего!
Мажордом развернулся к своему господину, выцветшие голубые глазки его
метнули молнию ярости отчаявшегося человека. Белая мышь показала зубы.
- Это лучшая комната в доме, - сухо отчеканил он. - Я уже приготовил ее
для леди. - Последовал непременный поклон в сторону Леи. - Неужели же вы
допустите, чтобы она сидела на чемодане, покуда все будет переделываться?
- Почему бы и нет? - пробормотали оба его визави, но Брего продолжал
напористо и неумолимо.
- А кроме того, Я СЧЕЛ, что эта комната нуждается в присутствии юной леди!