"Наталия Ипатова. Винтерфилд" - читать интересную книгу автора

присутствующих, и в то же время вряд ли кто-то другой был бы тут более
уместен. С его появлением никого другого Лея уже не смогла бы мысленно
посадить в это кресло.
Это был высокий загорелый человек, широкоплечий, длинноногий и худой,
обладавший особенной, не передаваемой никакими словами грацией совершенной
боевой машины. В юности его волосы, спускавшиеся ниже воротника и
связанные кожаным шнуром, были чернее воронова крыла, теперь возраст
тронул их инеем, и немногие резкие морщины на его лице оставила мимика, а
не годы. Горбоносым профилем и твердостью лица лорд Севера напоминал
хищную птицу и носил зимние цвета - серое и черное. На нем были узкие
брюки из упаковочной ткани, с грубой отстрочкой, и свободный серо-пестрый
пуловер, доходивший до середины бедра, все в высшей степени потертое и
затасканное, словом - вполне чемпионское. Там угадывалась игра не
отягощенных жирком мышц, и смотреть на него было приятно, хотя в этом
чувстве наличествовал некий лихорадящий холодок: бог весть, чем должен
быть человек, трудами всей жизни сотворивший с собой такое. И все же Лее
подумалось, что когда фон Скерд вышибет ее из круга и сойдется с лордом
Грэем в финале, она, уже как праздная зрительница, будет болеть за мужчину.
Пока король произносил речь, благоразумно краткую, поскольку понимал, что
люди здесь собрались не его послушать, на ум Лее приходили разные
слышанные о лорде Грэе сплетни. Машиной, созданной для убийства казался ей
этот мужчина, обладавший вполне ощутимой притягательной силой и способный
с одного взгляда внушить к себе глубокое почтение опытной спортсменки. Лет
пятнадцать назад, в последней из сотрясавших Север междоусобных войн, он
потерял жену. Ее убили в комнате, где на стене висел меч. До тех пор лорд
Грэй был откровенным противником женского фехтования, неоднократно во
всеуслышанье заявляя, что защищать даму - почетная обязанность мужчины,
переуступать которую самому слабому полу он не собирается, во всяком
случае, в пределах своей семьи. Действительность, в которой мужчины вместо
того, чтобы защищать женщин, убивали их, и в которой в нужный момент его
не оказалось рядом, растоптала его высокомерие. Наверняка он терзался
сослагательным наклонением: что было бы, если бы... Очевидно, у Карен
Грэй, знай она, с какой стороны у меча гарда и стой на пороге узкого
дверного проема, был шанс продержаться хотя бы пару минут. Муж во главе
отряда прорубался вверх по лестнице ей на выручку, и кровь была еще
горяча, когда он рухнул на колени возле ее бездыханного тела.
Может, и не так все было. Может, на пути из уст в уста, как это часто
случается, легенда обросла подробностями. Доподлинно известно лишь, что он
остался несокрушимым вдовцом, хотя многие желали бы утешить богатого и
привлекательного лорда. Его неуступчивость прекрасным соблазнам породила
массу сплетен о нетривиальности его пристрастий и мужских возможностях.
Однако сейчас, видя его веселые глаза и уверенные манеры, Лея очень
сомневалась в наличии у лорда Грэя хоть какой-нибудь формы ущербности. И
то, когда в Гиацинтовой фрейлинской живо обсуждалась эта тема, Катарина
фон Лиенталь прикрикнула на своих питомиц, чего обычно не делала, когда
другие падали жертвой их острых язычков. "За каким дьяволом ему жениться,
- сказала она, - когда он лорд, и вокруг полно крестьянок."
Видимо, единственной, кто знал о нем что-то доподлинно, была Эрна фон
Скерд, единственная женщина, некоторое время жившая в его поместье. Всему,
что она умела, научил ее он. Выдвигались разные версии их размолвки, но