"Наталия Ипатова. Волшебные подплечники" - читать интересную книгу автора

особенно обязательное, кажется ей столь же пустой тратой времени, как
дневной сон. Оно отнимает и откладывает на потом настоящую жизнь. Это все
равно, что подглядывать в окна за тем, как другие живут. Ты бы сам мог жить,
но ты ж занят, ты подглядываешь.
- Один вопрос, мэм, - отваживается она. - Вот там, - Соланж для
убедительности показывает рукой ей за спину, на стену, противоположную
входу, - есть окна? Ну, то есть я вижу, что нет, но, может, там есть еще
комнаты?
- Там есть хранилище и переплетная мастерская, но без окон на ту
сторону.
- Аа.
Соланж поворачивается к той стене, в которой дверь. Мягкий солнечный
свет сквозь зеленые занавески.
- А с той стороны окон нет.
Чего уж, двери там, строго говоря, тоже нет. Библиотекарша пожимает
плечами. Она красивая.
- Тут свои правила.
- А кто рулит? Вы?
- Нет, не думаю, - она откладывает в сторону заготовку из шерстяной
ткани в клеточку и переплетает под подбородком длинные пальцы. - Но это все
равно.
- А, магия!
Это ведь всегда все объясняет, не так ли?
- Я могу брать любые книги? - уточняет Соланж, скорее потому, что не
пропадать же приключению, раз уж оно наклюнулось. - Совсем-совсем любые?
Даже с верхних полок?
На самом деле это контрольный вопрос. "Да-да, конечно, если ты захочешь
книгу с верхней полки, позови меня, и я достану ее тебе!" Тут-то Соланж
развернется и уйдет, потому что это... ну, вранье. Откуда мне знать, хотеть
ли мне книгу, пока я ее не пролистаю? А ты что, так и будешь стоять
ожидаючи, пока я выбираю тут?...
- Там на стеллажах лесенки есть, так что без проблем. Меня зовут Хлое.
Соланж помедлила, переминаясь с ноги на ногу.
- Вы меня будете куда-то записывать?
От этой нудятины никуда не денешься: всюду ты изволь отбарабанить
домашний адрес, как зовут твоих родителей и где они работают, и пока они все
это запишут, тебе уже ничего не хочется. Как говорит мама: удовольствие ниже
среднего, а перспективы сомнительны.
- Ничего не надо, - говорит Хлое. - Выбирай, сколько влезет, садись,
куда хочешь. Тебе не обязательно видеть меня, а мне - тебя. И, да, говори
мне "ты".
Она снова берет тряпочку-заготовку в форме полумесяца и втыкает в нее
иглу. Разговор закончен. Все это настолько странно, что Соланж в
задумчивости отправляется за стеллажи посмотреть, на что это будет похоже.
Тут не нашлось ни кресел, ни парт. "Садись куда хочешь" значило,
вероятно, что садиться можно на пол, прямо на ковер, который тут как лужайка
в темном лесу. У окон широкие подоконники, на них матрасики и подушки, и
выходят они, окна, почему-то совсем не на ту улицу, пустую и раскаленную в
полуденный час. Они выходят на мокрый сад с черным прудом, окруженным
цветами, с искалеченной мраморной нимфой на низком постаменте: ее почти и не