"Уильям Айриш. Женщина призрак" - читать интересную книгу автораГендерсона. - Другими словами, надо убедиться, что вы попали в бар не позже,
чем в шесть семнадцать, повторяю, не позже, и в этом случае вы автоматически оправданы. - Если вы только найдете эту женщину, я сумею доказать, что в шесть десять я уже был здесь. - Пошли туда, - сказал Барчесс и распахнул дверь машины. - Вы видели этого человека раньше? - спросил Барчесс. Бармен наклонил набок голову. - Лицо его кажется мне знакомым, - сказал он. - Но согласитесь, что за время моей работы я перевидал столько лиц... Ему дали время на размышление. Он внимательно разглядывал Гендерсона, потом отошел в сторону. - Я не знаю... - нерешительно сказал он. - Иногда детали тоже играют роль, - сказал Барчесс. - Идите за стойку, - приказал он бармену и повернулся к Гендерсону. - А вы, Гендерсон, где сидели? - Где-то здесь. Часы были прямо передо мной, а ваза стояла рядом. - Хорошо. Бармен, не обращайте на нас внимания, попробуйте еще раз вспомнить его. Гендерсон сел на стул, опустил голову и замер. Ему вспомнилось, как мрачно сидел он здесь вчера и смотрел перед собой, и непроизвольно он принял ту же позу. Это помогло. Бармен щелкнул пальцами. - Вспомнил! Боже мой! Вспомнил! Он был здесь вчера! Видимо, он бывает здесь не слишком часто, поэтому я не мог сразу признать его. - Теперь нас интересует время. мало, и мы открываем бар позже. - Когда же у вас первый час работы? - С шести до семи. - Да, но час - это слишком много, нам нужно знать точнее. Тот покачал головой. - Простите, джентльмены. Я редко гляжу на часы во время смены, особенно в начале. Это могло быть и в шесть, и в шесть тридцать, и в шесть сорок пять. Черт возьми, я даже не стану и пытаться. Барчесс внимательно посмотрел на Гендерсона и снова обратился к бармену: - Вы можете сообщить нам что-нибудь о женщине, которая в это время была здесь? - Какая женщина? - с катастрофической простотой спросил бармен. Гендерсон смертельно побледнел. Рука Барчесса легла ему на плечо. - Вы разве не видели, как он встал и заговорил с женщиной? - Нет, сэр, - ответил бармен. - Я не видел, чтобы он вставал и чтобы он с кем-нибудь разговаривал. Я не могу в этом поклясться, но мне кажется, что в это время в баре не было никого, с кем он мог бы поговорить. - Но, может быть, вы видели женщину, которая сидела за стойкой и не разговаривала с ним? - В оранжевой шляпке, - крикнул Гендерсон прежде, чем его успели остановить. - Вы не должны этого делать! - предупредил его детектив. По какой-то причине бармен стал вдруг раздраженным. |
|
|