"Уильям Айриш. Женщина призрак" - читать интересную книгу автора Глава 7 Восемьдесят седьмой день перед казнью
- Виновный, вы хотите что-нибудь сказать перед вынесением приговора? - А что говорить, когда они обвиняют меня в преступлении, которого я не совершал? Кто тут услышит меня поверит мне? Вы все здесь говорили, что я должен умереть, значит, я умру. Я боюсь смерти не больше любого другого человека. Но я боюсь умереть так же, как любой другой, но тяжелее всего умирать из-за ошибки, Я умру не за то, что совершил преступление, а по ошибке, а это самая тяжелая смерть. Когда придет мой час, я встречу его достойно; это все, что я могу сделать. Но сейчас я обращаюсь ко всем тем, кто не слушал меня или не поверил мне; я не делал этого. Я не убивал. Ни один суд, ни один состав присяжных, никакая смерть на электрическом стуле, ничто в целом мире не сделает меня виновным в этом преступлении. Я готов выслушать приговор, Ваша честь. Я вполне готов. - Прошу прощения, мистер Гендерсон, - раздался сочувствующий голос. - Я не могу сказать, что не слышал ваши слова и не поверил вам. Я поверил вам больше, чем любому другому человеку, которому мне приходилось выносить приговор. Но вердикт присяжных не дает мне выбора. Тот же самый голос стал громче. - Скотт ГендерСон, вы признаны виновным в убийстве первой степени, и я приговариваю вас к смерти на электрическом стуле в течение недели, начиная с 20 октября, в день, выбранный начальником тюрьмы, и да спасет Бог вашу душу. Глава 8 Двадцать первый день перед казнью - Он здесь, - произнес кто-то тихо в коридоре Дома Смерти. И добавил чуть громче сквозь звон ключей: - Гендерсон, тут кое-кто хочет увидеть вас. Гендерсон молчал и не двигался. Дверь открылась и снова закрылась. Они долго смотрели друг на друга. - Полагаю, вы не помните меня. - Всегда помнишь людей, которые хотели убить тебя. - Я не убиваю людей. Я ищу людей, которые совершили преступление, для тех, кто должен их наказать. - А потом вы приходите убедиться, что они не сбежали и остались там, куда вы их засадили, заставляя мучиться день за днем, минута за минутой. Это, видимо, вас сильно волнует. Ну что ж, смотрите. Я здесь. Я в камере. Теперь вы спокойно можете уйти. - А вы не веселы, Гендерсон. - Мало радости умереть в тридцать два года. Барчесс не ответил. На такие слова трудно найти ответ. Он подошел к двери и заглянул в смотровое стекло. - Маленькое окошко, не так ли? - спросил Гендерсон, не поворачивая головы. Барчесс быстро отошел от двери и стал спиной к глазку. Он достал что-то из кармана и протянул Гендерсону: - Хотите сигарету? - А что в них? - насмешливо спросил Гендерсон. - Ах, перестаньте так разговаривать, - негромко сказал детектив, продолжая держать руку на весу. |
|
|