"Уильям Айриш. Женщина призрак" - читать интересную книгу автора

Глава 7 Восемьдесят седьмой день перед казнью

- Виновный, вы хотите что-нибудь сказать перед вынесением приговора?
- А что говорить, когда они обвиняют меня в преступлении, которого я не
совершал? Кто тут услышит меня поверит мне? Вы все здесь говорили, что я
должен умереть, значит, я умру. Я боюсь смерти не больше любого другого
человека. Но я боюсь умереть так же, как любой другой, но тяжелее всего
умирать из-за ошибки, Я умру не за то, что совершил преступление, а по
ошибке, а это самая тяжелая смерть. Когда придет мой час, я встречу его
достойно; это все, что я могу сделать.
Но сейчас я обращаюсь ко всем тем, кто не слушал меня или не поверил
мне; я не делал этого. Я не убивал. Ни один суд, ни один состав присяжных,
никакая смерть на электрическом стуле, ничто в целом мире не сделает меня
виновным в этом преступлении.
Я готов выслушать приговор, Ваша честь. Я вполне готов.
- Прошу прощения, мистер Гендерсон, - раздался сочувствующий голос. - Я
не могу сказать, что не слышал ваши слова и не поверил вам. Я поверил вам
больше, чем любому другому человеку, которому мне приходилось выносить
приговор. Но вердикт присяжных не дает мне выбора.
Тот же самый голос стал громче.
- Скотт ГендерСон, вы признаны виновным в убийстве первой степени, и я
приговариваю вас к смерти на электрическом стуле в течение недели, начиная с
20 октября, в день, выбранный начальником тюрьмы, и да спасет Бог вашу душу.

Глава 8 Двадцать первый день перед казнью

- Он здесь, - произнес кто-то тихо в коридоре Дома Смерти. И добавил
чуть громче сквозь звон ключей: - Гендерсон, тут кое-кто хочет увидеть вас.
Гендерсон молчал и не двигался. Дверь открылась и снова закрылась. Они
долго смотрели друг на друга.
- Полагаю, вы не помните меня.
- Всегда помнишь людей, которые хотели убить тебя.
- Я не убиваю людей. Я ищу людей, которые совершили преступление, для
тех, кто должен их наказать.
- А потом вы приходите убедиться, что они не сбежали и остались там,
куда вы их засадили, заставляя мучиться день за днем, минута за минутой.
Это, видимо, вас сильно волнует. Ну что ж, смотрите. Я здесь. Я в камере.
Теперь вы спокойно можете уйти.
- А вы не веселы, Гендерсон.
- Мало радости умереть в тридцать два года. Барчесс не ответил. На
такие слова трудно найти ответ. Он подошел к двери и заглянул в смотровое
стекло.
- Маленькое окошко, не так ли? - спросил Гендерсон, не поворачивая
головы.
Барчесс быстро отошел от двери и стал спиной к глазку. Он достал что-то
из кармана и протянул Гендерсону:
- Хотите сигарету?
- А что в них? - насмешливо спросил Гендерсон.
- Ах, перестаньте так разговаривать, - негромко сказал детектив,
продолжая держать руку на весу.