"Свенельд Айронфист. Серьга Баласура" - читать интересную книгу авторасерьгу знающим людям показать. Хочешь, Дорвинд, я тебя к одной колдунье
отведу? Если вещь стоящая, она ее у тебя и купит. Правда? У тебя есть знакомая колдунья? - Дорвинд начал медленно обду- мывать предложение. - Она не на комиссию при городском совете работает? А то, эти негодяи быстрые. Изымут серьгу до выяснения обстоятельств, а я пухни с голоду. Правильно. Я тоже не доверяю городскому совету. Выпьем, что б их всех, - нищий долил остатки рома в кружки. Моя знакомая даже лицензии не имеет. Работает тут, в Серых Трущобах. Однако знающая баба. Говорят, когда-то в столице на Волшебных Игрищах билась. Ого! Нелицензированная колдунья. Это не опасно? - спросил мускулистый парень. А я опасностей не боюсь. Пошли, приятель. Отведи меня к ней, - Дор- винд, пошатываясь встал из-за стола. Куда вы? Посидим еще! - просящим голосом произнес нищий, но его уже никто не слушал. Счастливо, ребята, оставаться. Разбогатею - всех угощаю! - пьяно улы- баясь, Дорвинд пошел к выходу. Ремесленник вышел следом за ним. На улице стояла ясная лунная ночь. Стены домов было видно, а вот ва- лявшийся под ногами мусор сливался с темной мостовой. Поэтому прежде, чем спутники добрались до дома колдуньи, Дорвинд успел три раза упасть в грязь и чуть не расшиб себе голову. Квартирка колдуньи располагалась в мансарде покосившегося старого до- ма. Чтобы попасть туда, ремесленнику пришлось разбудить стуком в дверь пьяных оборванца хотят войти, он попытался им воспрепятствовать, но, увидев обнаженный меч в руке Дорвинда, отступил. Спутники влезли по вин- товой скрипучей лестнице на самый верх и остановились у дверей колдуньи. Ремесленник постучал. За дверью раздались шаркающие шаги, потом женский голос спросил: Зачем пришли? Леванта, открой. Это я, - ответил ремесленник. Зачем, спрашиваю, пришли. У моего друга вещица одна есть. Волшебная. Ты бы посмотрела. Дверь открылась. На пороге стояла полноватая женщина средних лет, одетая в серый бархатный котт и парчовые домашние туфли с загнутыми но- сами. Проходите. О, да вы похоже гуляли в "Королевской Таверне". Точно. Как вы это поняли? - удивился Дорвинд. - Колдовство? От вас воняет дешевым ромом как от матросов. Но не в порту же вы пьянствовали? Жестом пригласив гостей сесть на удобные, хотя и потертые кресла, Ле- ванта достала из комода флакон с голубой жидкостью и плеснула ее в две рюмки. Выпейте это. Я не могу разговаривать с пьяными о серьезных вещах. Дорвинд и ремесленник послушно выпили жидкость. Что это за! Черт возьми, как здорово это действует! - Дорвинд по- чувствовал, как его сознание прояснилось, тяжесть из головы пропала, ок- ружающая обстановка стала менее расплывчатой. Одновременно с этим он по- |
|
|